Sizinki tradutor Inglês
1,545 parallel translation
Çok güzel. - Aynı sizinki gibi bir tezgahım vardı benim de ama kaybettim. Her şeyimi aldılar.
- l used to have a loom like yours but I lost it, I lost everything.
Ama sizinki daha beter çünkü çok masum bir yerde oldu. Ama beni anlamalısın.
It's just yours is so much worse because it happened in such a wholesome, innocent place.
Bağımsız Devletlerin uğruna savaşılacak bir şey olduğuna inanıyorum. Sizinki de dahil olmak üzere sayısız hayatın kurtulması buna bağlı.
I believe that the commonwealth is worth fighting for, as are you, and each of the countless lives that depends on us.
Dosyaları sizinki kadar kabarık olan iki öğrenci.
Possibly the only two students in this school whose files are as thick as yours was.
Sizinki nasıl?
How's your guy?
Bu kasette kimsenin yüzü yoktu, sizinki vardı.
It wasn't anybody's face on that tape ; it was your face.
Peter Berglund ve sizinki.
Peter Berglund and yours.
Sizinki değil. Olumsuz sonuçlanırsa, Dr. Pratt ile ben tam sorumluluğu alacağız.
Dr. Pratt and I will take full responsibility for any negative outcome.
Çoğu burkulma uzuv boyunca olur. Ama sizinki gayet hafif görünüyor.
Most sprains happen along the shaft, but yours seems to be pretty minor.
Deteryumu heryerde bulabiliriz. Sizinki çöp aracına bile layık değil.
We can find deuterium anywhere.
Sizinki burada.
Your ride's here.
- D, ne kadar sürdü sizinki?
- D, how long did yours take?
Kalmak için Welshie'in kuzeninin evine gidiyorduk gemimiz bu gezegene çekilince buraya düstük, tipki sizinki gibi.
We were going to Welshie's cousin's house to stay in the guest room... When our ship was pulled down to this planet and crashed, just like yours.
Sizinki gibi... küçük bir firmayı işletmenin nasıl yorucu ve asap bozucu olduğunu çok iyi anlıyorum.
I understand... exactly how exhausting and depressing running a small business like yours can be.
Sizinki gibi vakalar yüzünden Metropolis'ten ayrıldım.
It's cases like yours that convinced me to leave Metropolis.
Sonraki galaksi sizinki olacaktır.
Yours will be next.
Biz de Debra'yla hep sizinki gibi bir evlilik hayal etmiştik.
Debra and I have always dreamed of having a marriage like yours. Yeah. Oh.
Sizinki nasıl peki?
So, what's yours?
Affedersiniz Dr. Hill, ama sizinki de provizyon vermedi.
Sorry, Dr. Hill, yours is declined, too.
- Sizinki mi, onunki mi? - Ne?
Your left eye, sir, or his left eye?
Ona bakarken, onun sol gözü mü, sizinki mi? - Onun solu.
Looking at him, his left eye or your left?
- Ah sizinki bir rezervasyondu.
That was a reservation fee.
Sizinki teknoloji şirketi değil mi?
But a tech firm right now?
Sizinki de neredeyse tamam.
You're almost done, too.
Sizinki nedir, memur bey?
What is your name, Officer?
Bazı insanlar, sizinki gibi ilginç projelere destek vermek isteyecektir.
Some people who would find the opportunity of funding a project like yours very interesting.
Sizinki gibi durumlarda normaldir.
It's common with injuries like yours.
Sizinki çalışıyor mu?
is your phone working?
Sizinki de.
So's yours.
Sizinki de oldukça hareketli, koşuya her an hazır.
Your Chihuahua's quite the little leaper, young lady. Takes a running start.
Sizinki erkek miydi?
Yours is supposed to be male?
Sizinki de.
- Thanks. You too.
Sizinki Half-Mast Stüdyosunun 32. seti.
You want stage 32 at Half-Mast Studios.
Kırdığı odun sizinki olmadığı sürece değil mi?
As long as it's not your wood. Right?
Sizinki geçecek.
It shall pass, for you.
Ben bunu beyaz basın için yapmıyorum ama sizinki için de.
I'm not doing it for the white media's consumption, or yours either.
Yeryüzünde bir tek endüstri şirketi yoktur bir tek kurum [Kuzey Carolina Devlet Üniversitesinde ] ne benimki, ne sizinki, ne kimseninki [ işdünyası liderlerine sesleniyor] sürdürülebilir olan.
There is not an industrial company on earth, not an institution of any kind, not mine, not yours, not anyone's, that is sustainable.
Tamam mı? Sizinki gayet iyi oluyor.
You guys are great, though.
Operasyon lideri aradığında sizinki dahil dünya çapındaki bütün ekiplerimiz aynı anda bütün SD bürolarına,..
On operation leader's call, teams around the globe will raid all SD offices,
Eğer benim işim bitmediyse, sizinki de bitmemiştir.
If I'm not done, you're not done.
Hiç sizinki böyle bir şey yaptı mı?
Has your dog ever done that?
Tarih arşivimize de biraz zaman ayırsanız sizinki de değişebilir.
A few hours in our historical archives might change yours.
Deri kaplı ama sizinki yada benimki gibi değil.
It's covered with skin, not unlike yours or mine.
Olsun, sizinki dolmus.
Well, yours expired.
- Sizinki mi?
- Lily.
Kızınızın Chilton'daki son günleri yaklaştıkça, sizinki de yaklaşıyor. " Burada bir sevgi hissedemiyorum.
"Dear Ms. Gilmore, with your daughter's final days of Chilton fast approaching, yours are, too." Hm, not feeling the love here.
Ne kadarlık sizinki, 6 aylık falan mı?
What are you about, what, six months?
Neydi sizinki, Kızılderili mi?
What is he, Cherokee?
Sizinki Matoran ve Turaga halkıyla birlikte.
Yours lie with the Matoran and the Turaga.
- Sizinki nedir?
- That'll do.
Sizinki hakkında konuşuyoruz.
We're talking about yours.
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26