Tekrar yap tradutor Inglês
1,683 parallel translation
Dış sıvasının tekrar yapılması ve...
It needs to be re-stuccoed and...
Doğrul ve tekrar yap.
Get up there and do it again.
Tekrar yapın.
Do it again.
Tekrar yap.
Do it again.
Tekrar yap!
Do it again...
Duvar kağıdını da tekrar yapıştırın!
And put the wallpaper back!
Tekrar yap! "
Do me again! "
Hayır, hayır, tekrar yap. dakiklik ve çalışkanlık isterim.
No, no, do it again punctuality... and hard work.
Tekrar yap!
Do it again!
Ve bizde onların karşı atağımıza verdikleri karşı atağa karşılık vericez, ve bu sürekli tekrar tekrar yapılıcak, taki dekan bizi yakalayana ya da biri gerçekten incinene kadar.
And then we'll counter their counter of our counterattack, and it'll go on and on and on until dean bowman busts us or someone gets really hurt.
- Tekrar yap.
- Do it again.
Tekrar yap.
that was it. do that again.
Tekrar yap. Tekrar yap.
do it again. do it again.
Ve bir hafta sonra tekrar gidip, aynı şeyleri tekrar yapıyorum.
And a week later, I go back and I do it all over again.
Hadi, tekrar yap.
Come on, do it again.
Sallayıp, serbest bırak. Sonra tekrar yap.
Check and see if item is dislodged, then repeat.
Testi tekrar yapın.
I'll take that test again.
Sınavın tekrar yapılacağından herkesin mutlu olduğunu sanmıyorum.
I'm just not sure everyone's too happy about having to retake the test.
- Tekrar yap!
- Do it over!
Güzel, tekrar yapın.
Good, run it again.
Bu Kolorado'nun ilk kurulduğu günlerin bir tekrar yapılışı.
This is a re-creation of early colorado days.
Bunu tekrar yap lütfen nasıl çalıştığını görmek istiyorum.
Do it again. I want to see how it works.
Tekrar yap.
do it again.
Testleri tekrar yapın.
So just run the labs again.
O bin testi ve dört otopsiyi tekrar yapın.
Redo the thousand tests and the four autopsies.
O zaman, tekrar yap.
Well, then do it again.
Tüm gün hayvanın aynı yerine aynı hareketi durmadan, tekrar tekrar yapıyorsunuz.
You're doing that same movement for that same piece of the hog and it's nonstop, you know.
- Bunu tekrar niye yapıyoruz?
- Why are we doing this, again?
Belki de eve gidip, yeni bir plan yapıp daha sonra tekrar denemeliyiz.
Maybe we should just go home and make a new plan. Try again another day.
Sonra her yer yanarken buranın halini hatırlıyorsun ve tekrar yanışını izlememek için elinden geleni yapıyorsun.
Then you remember what this place will look like when it's on fire and you realize you'll do whatever it takes to keep from watching it burn again.
Yarın saat 6'da tekrar çekim yapılacak, burada olmalısın.
I need you tomorrow morning 6 A.M. To reshoot.
Eve gider gitmez hemen yap. Tekrar şüphe altında kalmayacaksın.
Do it as soon as you come home so you won't be seized with doubt again.
Kaptan Taylor için elimden geleni yapıyorum çünkü komutayı tekrar ele geçirdiğinde, sonumun asılarak olmasını istemiyorum.
I do what I can for Captain Taylor because I have no wish to end up on the end of the rope should he regain command.
Bu yapılsa bile onun ölümünü tekrar izlemek zorunda kalacaksın.
Even if they could... you'd have to watch him die all over again.
Sen bunu yap, söz veriyorum yakında hepiniz tekrar bir araya geleceksiniz.
You do that, I promise you'll all be reunited soon.
Sen dediklerimi yap söz veriyorum onu tekrar göreceksin.
You do what I say, and I promise you'll see him again.
Arabanı tekrar kullanmak istiyorsan tüm motoru yeniden yapılandırman gerekiyor.
And if you want the car to drive again, you'd have to rebuild the whole engine.
Tekrar yapın.
Make her do that again.
Hey, tekrar aynısını yapıyorsun
Hey, you're doing that again?
Gezegenimizin en büyük ikinci nüfusunun ulusal finanslarında danışmanlık vermek. Kızgınsan ben de kızgınım. Kabul edilebilir sınırlar içerisinde tekrar yakama yapışmayacak.
Consulting on the national finances of the second-largest population on the planet but if you're angry, so am I, within whatever acceptable boundaries won't come back to haunt me later.
Olay yerini tekrar inceleyin. Hoffman'ın mahallesinde soruşturma yapın. Güvenlik kamerası görüntülerine tekrar bakın.
Re-examine the crime scene, canvass Hoffman's neighborhood, take another look at the surveillance video.
Bir keresinde, 12 yaşındayken, Griffin'ler için bebek bakıcılığı yapıyordum ve tekrarı için aranmadım.
One time, when I was 12 years old, I babysat for the Griffins and I never got asked back.
Tekrar tekrar aynı hareketleri yapıyorlar.
They make the same gesture over and over.
Tekrar çalışması için deneme yapıyorum.
I'm trying to get it to work again.
- Harika. Detayları tekrar kontrol etmek için gece yarısı burada buluşalım. Çetelere dağıtımın nasıl yapılacağını konuşuruz.
We'll meet back here at midnight, go over the specifics how to run distribution to the gangs.
Eğer seni tekrar öldürmeyi deneyecek olsaydım bu konuşmayı yapıyor olmazdık.
If I was going to try to kill you again, we wouldn't be having this conversation.
Tekrar ediyorum, burada ne yapıyoruz?
{ Interrogative : } What are we doing here? { Over. }
Kendimden geçerdim. Ertesi sabah kalkıp. Kendime gelip, fırlamalık yapıp, tekrar okula koştururum.
pass out, wake up the next morning, boot, rally, more So-Co, head to class.
Ama olmazsa ve eski bir sevgilin tekrar ölürse bana bir iyilik yap.
If it's not, and an ex-lover turns up dead again do me a favor, don't call me.
Asistanlık sınavına tekrar girmen, seni kampüsün büyük adamı yapıyor mu sanıyorsun?
You get to take your intern test again, think that makes you big man on campus?
Adamlarıma bütün bu paletleri söktürüp dergileri tekrar baskıya göndereyim. Sonra da kokusuz bir yapıştırıcı üretir, dergileri yeniden ciltleriz.
I'm gonna have my guys rip all these pallets apart, take the magazines back to the printer, then we'll manufacture an odorless adhesive, and we'll rebind them.
tekrar yapalım 21
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yaparsın 77
yapacağız 90
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapacağız 90
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yaptılar 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapar 46
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yaptılar 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapar 46