English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yapma

Yapma tradutor Inglês

76,787 parallel translation
Lütfen, Tanrım, daha fazla Quentin Tarantino alıntısı yapma.
Please, God, no more Quentin Tarantino references.
Yapma.
Don't...
Bana iyilik falan yapma, Archie.
Oh, don't do me any favors, Archie.
Yapma, dostum.
Oh, come on, man.
Yapma, adamım.
Hey, come on, man.
Lütfen yapma...
Take this.
Bu rol yapma bölümüydü, değil mi?
That's the theater part, right?
Bu okulu... önemli yapma planının parçası.
It's part of his... big plan to make this school matter again.
Bana bunu da yapma.
Don't do this to me, too.
Okul sermayesiyle yatırım yapma konusunda babama onay verdiğinizi biliyorum.
I know that you gave my dad the go-ahead on investing the school's endowment.
Yapma ama. Harika durumdayız.
Come on.
Yapma şimdi Norma.
Come on, Norma.
- Bir daha bana bunu yapma.
Don't ever do that to me again.
Aptalca bir şey yapma Norman.
- Don't do anything stupid, Norman.
Beni seviyorsan yapma.
If you love me.
Bunu yapma zorunluluğun yok.
You're under no obligation to do this, okay?
- Yapma ama Maggie!
Oh, come on, Maggie!
- Alex, yapma.
- Alex, don't do this.
Sakın bir daha yapma, ama harika bir şakadır.
Don't make another one, but it's a great joke.
Yapma.
Come on.
Yapma ama, yanımda rol yapmak zorunda değilsin.
Come on, you don't have to pretend with me.
- Yapma, Nate, şimdi olmaz.
- Come on, Nate, not now.
Lütfen, lütfen yapma.
Please, please don't.
Bunu bana yapma.
Don't do this to me.
Yapma ama.
Oh, please.
Yapma!
Don't!
Yapma...
Don't...
- Yapma Charlie, güvenli kullanıyorum.
- Oh, come on, Charlie. I'm being safe.
Bunu bana yapma Billy.
Don't do this to me, Billy.
Ameliyat yapma iznim yok. Mia hazırlanana kadar Dawn'ı buradan uzak tutmalısın.
I'm not cleared to operate, so I need you to hold Dawn at bay after we get Mia prepped.
Tom, hadi ama, lütfen yapma...
Tom, come on, please don't...
- Bana bunu yapma.
- Oh, don't give me that.
İnsanlar hile yapma peşinde...
People tend to get... cheated a lot.
- Yapma şunu!
- Mind!
Yapma!
Please!
Lütfen yapma.
Please don't.
Yapma.
Don't.
- Yapma.
- Come on.
Bunu sakın bir daha yapma.
What's going on?
Bunu yapma!
Don't do that!
Lütfen, baba, bunu yapma.
Please, Dad, don't do that.
Tatlım, yapma...
Sweetheart, don't...
Juliette bunu kendine yapma sakın, lütfen.
Juliette, don't do this to yourself, please.
- Yapma, baban burada değil.
Come on, your father's not here.
Yapma böyle.
Don't do that.
Yapma.
Don't do it.
- Bunu yapma.
- Don't do this.
Yapma...
I'm not doing that again.
Lütfen bunu yapma.
Please don't do this. Please.
- Yapma.
No, hey.
Hamle yapma.
Don't lunge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]