Zavallı dostum tradutor Inglês
103 parallel translation
Zavallı dostum acıkmış olmalı.
The poor fellow may be hungry.
Zavallı dostum.
Oh, poor old boy.
Zavallı dostum.
Poor fella.
- Bütün mermileri sana harcadım. - Zavallı dostum...
I shot all my bullets at you.
Zavallı dostum, nasıl hissettiğini gayet iyi anlıyorum.
Oh, you poor fellow, I know just how you feel.
Zavallı dostum.
Poor little fellow.
- Zavallı dostum.
- My poor friend.
Bu dünyaya çok sarhoş olarak geldin benim zavallı dostum.
You were born pickled in the stuff, my poor friend.
- Bir şey söyleyeyim mi? Zavallı dostum Wes'i gözlerimin önünde kafa derisi yüzülüp de bir kan gölü içinde terk edildiğini gördüğümde yapmam gerekeni çok iyi biliyorum.
- Let me tell you, when I seen my poor friend Wes lying dead in a pool of blood, being scalped in front of my eyes,
Zavallı dostum.
Yes. Poor fellow.
Ve kendini de benim zavallı dostum.
And yourself my poor friend.
Zavallı dostum.
My poor old friend.
Zavallı dostum.
Poor fellow.
Haydi, kağıtları dağıtmaya başla, zavallı dostum.
Poor fellow.
Zavallı dostum.
My poor friend.
Zavallı dostum, duymak istediğin özel ayetler var mı?
My poor fellow, Are there any particular verses you'd like to hear? Ha!
Yerine yine yenisini buldu, zavallı dostum.
- See? She has a new one, you poor idiot!
Zavallı dostum. İndirin onu.
Poor old fella... cut him down.
Mr. Van Dussen, zavallı dostum Sonny gibi iç çamaşırı yokken silah zoruyla soyunmak zorunda kalsaydı ne hissederdi?
How would Mr. Van Dussen feel if he had to undress at gunpoint and wore no underwear, like my poor friend, Sonny.
Eğer düğün planları, eylüldeyse zavallı dostum o zamana kadar toparlanır.
The, um, the wedding is planned for September, if the poor chap recovers.
Zavallı dostum Corvence vikontu araya girerek bir parça indirim yaptırdı ama yine de, bu günlerde ev kurmak bütçeyi sarsıyor, öyle değil mi?
My poor dear friend the viscount de Corvence had to part with it at a slight reduction but then, estates are so draining on one these days, don't you find?
Zavallı dostum.
Yes, poor friend.
Zavallı dostum Japp, korkarım, sizin davayı sunumunuz, akla aykırı.
My poor Japp. I'm afraid your presentation of the case revolts the intelligence.
- Hayır, benim zavallı dostum.
- No, my poor friend.
Zavallı dostum Japp.
My poor person Japp.
- Zavallı dostum.
My poor friend!
Benim zavallı dostum.
It's me who suffers, my friend.
Çok şey biliyordunuz, zavallı dostum.
You knew too much, my poor friend.
Kesinlikle, zavallı dostum.
Certainly, my poor fella.
Oh, zavallı dostum.
Oh, poor dear.
Zavallı dostum!
My poor friend!
Dostum, ne kadar zavallı göründüğünü gör diye uğraşıyorum.
Dude, I'm trying to show you how pathetic you look.
Zavallı küçük dostum.
Poor little fella.
Zavallı küçük dostum.
The poor little fellow. Grab it!
Zavallı küçük dostum.
Here, take him.
Zavallı Tax, hayattaki tek dostum, şimdiden yoruldun.
Poor tax, my only friend in the world and you're already tired.
Fakir ve zavallı olabiliriz ama biraz saygıyı hakediyoruz yaşlı dostum.
We are poor, but worthy, my old one.
Zavallısın dostum!
You're pathetic.
Zavallı eski dostum!
Poor old chap!
Benim zavallı, yanlış bilgili dostum, sen bağışlanma ihtiyacı olan bir günahkârsın.
My poor, misguided friend, you are a sinner in need of redemption.
Oh, Yazık! Zavallı param, aziz dostum...
Oh, my dear, darling money, my beloved gold...
Bu zavallı hayvan dostumuza uygun bir alıntı yapar mısın, dostum?
Would you lay an appropriate quote on this poor beasty brother?
Dostum, sen bir zavallısın halbuki ben mükemmel bir kazananım.
You, my friend, are a loser, whereas I am your consummate winner.
- Zavallı küçük dostum...
- Poor little friend...
Zavallı küçük dostum...
Poor little friend...
Çok sıcak bir gün dostum zavallı atını böyle ağır bir keseyle yormayasın.
It's a hot day, friend to burden your horse with such a heavy purse.
Dostum, sen zavallı bir zavallısın.
You are one pathetic loser.
Zavallı dostum. 20.000 tümenin hayalini kuruyorsun.
Poor fellow.
Zavallı kaçık dostum.
Poor demented honky.
Öyleyse, söyle bana, benim tek gözlü dostum hangi zavallı, acınacak, korunmasız gezegen benim canavarın salındığı?
So, tell me, my little one-eyed one on what poor, pitiful, defenseless planet has my monstrosity been unleashed?
Çünkü zavallının tekisin dostum.
- Because you're pathetic, man.
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
dostum benim 16
dostumuz 17
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı aptal 20
zavallı çocuk 243
zavallı bebek 22
zavallı sevgilim 51
zavallı kadın 80
zavallı john 27
zavallı kız 105
zavallı annem 21
zavallı babam 21
zavallı aptal 20
zavallı çocuk 243
zavallı bebek 22
zavallı sevgilim 51
zavallı kadın 80
zavallı john 27
zavallı kız 105
zavallı annem 21
zavallı babam 21