English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Z ] / Zavallı kızım

Zavallı kızım tradutor Inglês

325 parallel translation
Zavallı kızım, çılgınca bir şey yaptın.
My poor girl, you've done a mad thing.
Zavallı kızımın yalnız ve mutsuz olduğunu düşünmeye dayanamıyorum.
I can't bear to think of my poor child lonely and unhappy.
Daha yeni başlıyorsun zavallı kızım.
You're beginning now, poor girl
Zavallı kızım!
- Look at poor Sandra! - It's nothing, Mama.
Zavallı kızım benim!
My poor daughter!
Zavallı kızım!
My poor daughter!
Zavallı kızım.
My poor daughter.
Kızım, zavallı kızım.
My daughter, my poor daughter.
"Zavallı kızım, senin için üzgünüm."
"My poor girl, I'm sorry for you."
Zavallı kızıma yardım edebilmeniz için dua edeceğim.
I do pray you can help my poor Cathy.
Zavallı kızım sokakta mı yaşasın?
Is my poor daughter to live in the street?
Oh, zavallı kızım.
Oh, my poor baby.
Zavallı kızım.
My poor girl.
Zavallı kızım, titriyorsun.
- My poor girl, you're shivering.
Nasıldı bu hortum, benim zavallı kızım?
Where did you see a cyclone, you poor girl?
- Zavallı kızım.
- My poor daughter.
Size sorun olduğum için çok üzgünüm ama zavallı kızımı ziyaret etmek için New York'a gidiyordum.
I'm sorry to be a trouble to you, but I was on my way to New York to visit my poor daughter...
Kızım, zavallı kızım!
My child, my poor child!
Ah, zavallı kızım.
Oh, my poor girls.
Zavallı kızım.. .. ölmüştü.
My poor daughter was dead.
Benim zavallı kızım.
This poor daughter of mine.
Zavallı kızım, baban yüzüden bu kadar şanssız olmalısın!
Poor daughter, the bad luck this father has given you!
Zavallı kızım, henüz çok gençsin!
My poor dear girl, you are so young!
Bu zavallı kızı ayarttınız. Onu şu Yahudiye satmaya mı çalışıyorsunuz?
You should be ashamed, leading Agathe astray ; to sell her, I suppose?
Bizim Herkül zavallı hayvanı yenerse kızın hayatını bağışlarım.
If our Hercules destroys the poor animal,
New York'tan bu pis yere, bu karanlık kıtaya uçup gelen zavallı küçük bir kızım.
I'm the little gal that flew all the way from New York to this lousy place, this Dark Continent.
Kendisi küçük kızım, zavallı kız.
It's my younger daughter, poor thing.
Artık bu küçük, zavallı Paul zırvasından, erdem ve iyilik timsali insan muhabbetinden sıkıldım
I'm getting a little sick of this poor Paul, kind man, full of grace.
Büyük kızımı, zavallı küçük oğlumu kaybettim.
I lost my oldest daughter, my poor little boy.
Oda hizmetçisini çağırmam gerekecek. Eminim zavallı kız uyumuştur.
I shall have to ring for the chambermaid and I'm sure the poor girl has gone to sleep.
Zavallı kuzum, zavallı küçük kızım benim.
My poor lamb, my poor little girl.
Benim zavallı çocuklarım kız seçmesini öğrenin artık gözünüz kör müdür nedir!
You know nothing about women, you boys. She had goose pimples because she was cold.
Zavallı yaşlı annen ve üç kız kardeşin kadar mı?
As true as your poor old mother and your three sisters?
Tanıdığım zavallı bir kız vardı. Aşığını el üstünde tutardı. Hatta doktorlar, adamın kafadan kontak olduğunu söylemişti.
There is one poor girl I know who keeps her man in clover... and the doctors have even told her he's a mental case.
Ben zavallı yalnız bir kadınım, lütfen kalın ve bana arkadaşlık edin.
I'm a poor lonely woman, please stay and keep me company.
Ama benim zavallı talihsiz kızım dörtte bir oranında Yahudi.
But my poor unfortunate daughter is a quarter Jewish.
Bu konuda sık sık tartışırız. Ama lütfen zavallı cinsel hayatımızı senin tutkularının dışında tutalım.
It's something we often joke about, but can't our poor sex life be spared?
# Kızımı, karımı ve zavallı anacığımı #
My daughter, my wife, and my poor mother
- Bu zavallı kız yaralı, ilgilenmemiz lazım.
- She's been hurt. We must care for her.
Karanlık toprağın yükselip onu haşin bağrına çekip almasını beklerken zavallı kurbanımızın yaşayacağı gerilimin verdiği korkuyu düşünün!
Imagine the terror of his suspense as our poor sacrifice waits for the darkling earth to rise up and crush him to its harsh bosom!
Kendisi için değil, zavallı küçük çoban kız.. .. sizin için, aslan dostlarım!
Oh, not for herself, the poor little shepherdess, but for you, my lion friends!
Diyorum sana, o John Arlington denen adam zavallı üvey kızımı öldürdü.
I tell you that John Arlington has murdered my helpless little stepdaughter.
Tanrım, ne berbat görüntü! - Zavallı küçük kız.
They tore her heart out.
Onunla evli olan zavallı hanım evladı büyük olasılıkla kızı beceremedi.
Poor bastard that married her... probably couldn't get her to lie down.
Madam, merak ettim, Bize anlattığınız, içki müptelası, zavallı adam tarifinin kocanıza ait olmadığını o zaman bilmiyorduk. Fakat o kadar açık seçik bir tanımlamaydı ki, hayran oldum.
Madam, I'm intrigued, you gave such a compelling account of the man's sad addiction to drink and yet it is not as we now know portrayed as your husband but it was such a clear description I wondered.
Zavallı küçük kızım...
My poor little girl...
Zavallı, küçük kızım...
My poor, dear girl...
Zavallı kızı öldürmene yardım mı etti?
He help you kill the poor girl?
Ben sadece önümde duran zavallı bir insan görüyorum, sevgilisi sıkıntı içinde...... ve onu bir kasaba yolluyor! .. kendiside o sırada masum küçük kızları, benim kızım gibilerini baştan çıkarıyor.
I see someone in front of me who got his partner in trouble... and sent her off to some butcher... while he moved on to an innocent, young girl like my daughter.
Yalvarırım zavallı kız kardeşimin kalbini kırmayın.
I beg you not to break my poor sister's heart.
"Lütfen bu zavallı kızı bu otel odasından çıkarıp gömebileyim ki, hayatımı hapiste geçirmek zorunda kalmayayım."
"Please let me get this poor girl's body out of this hotel room and into the ground so I don't have to spend my life in prison."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]