English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çok geç oldu

Çok geç oldu tradutor Inglês

904 parallel translation
- Neden... çünkü çok geç oldu.
- Why, it's so late.
Çok geç oldu.
Rather late.
Helen, çok geç oldu.
Helen, it is very late.
Çok geç oldu. Saat 2.
It's pretty late. 2 : 00.
Çok geç oldu.
It's late.
Çok geç oldu.
It's very late.
- Çok geç oldu.
- It's very late.
Çok geç oldu ve...
It's getting quite late, and....
Çok geç oldu.
It is so late.
- Çok geç oldu!
- It's too late!
Şimdi elbiselerimi denemek için çok geç oldu.
Now it's too late to try on my dresses.
Bunu tartışmak için saat çok geç oldu ve uyumazsanız, babanıza, ikisine de gitmenize izin vermemesini söyleyeceğim.
It's far too late to discuss it tonight... and if you don't go to sleep at once, I shall tell Daddy not to let you go to either.
Lütfen, aşkım. Saat çok geç oldu.
Please, darling, it's so late.
Çok geç oldu, ve senin de dinlenmen gerek, Constance.
It's rather late, and you need rest, Constance.
Korkarım... çok geç oldu.
I'm afraid... It's been so long.
Çok geç oldu üzgünüm fakat umutsuz durumdayım.
Sorry it is so late but I'm desperate.
Çok geç oldu.
- It's pretty late.
Çok geç oldu, sevgilim.
It's getting late, darling.
Diana, çok geç oldu ve...
Diana, it's too late and...
Çok geç oldu.
I thought it was later.
Baba, çok geç oldu.
Father, it's getting terribly late.
Saat çok geç oldu.
It's so late!
- Çok geç oldu.
- It's so late.
Ama vakit çok geç oldu.
But it's very late.
Yorgunum ve çok geç oldu.
Well, I'm tired and it's rather late.
Hiç inme, saat çok geç oldu.
Don't get out, it's too late.
Çok geç oldu, ayrılalım artık. - Gitmeden son bir fırt çekip, mesaneyi boşaltalım mı?
How about a drop before you go in?
Şey, çok geç oldu.
Well, it's too late.
Bence çok geç oldu Galla Placidia.
I think it's too late, Galla Placidia.
- Çünkü çok geç oldu.
- Because it's pretty late.
Çok geç oldu ve yarın turnuvanın ilk günü.
The hour is getting late, and tomorrow is the tournament.
Yapma, saat çok geç oldu.
Oh, it's so late.
Çok geç oldu.
It's much too late.
Sokağa çıkma yasağı var ve çok geç oldu.
But there's a curfew and it's already late.
- Çok geç oldu.
- It's awfully late.
Bana şehri gezdireceğine söz verdin ama şimdi saat çok geç oldu.
You promised to take me to see sights and now it's too late.
Çok geç oldu. Eğer bu konuda konuşmazsanız yarın sabah Harry'i tertemiz gömeriz. En akıllıca olanı bu.
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
- Çok geç oldu. - Bunu kesinlikle yapamam.
The lateness of the hour - I certainly do not...
- Çok geç oldu.
It's getting late.
Çok geç oldu.
It's kind of late.
Çok geç oldu.
It's getting late.
- Çok geç oldu.
It's very late.
Çok geç oldu.
It's too late.
Çok geç oldu efendim!
It is really very late Sir!
Çok geç oldu.
It's so late.
Böyle düşündüğünü çok geç olmadan öğrendiğim iyi oldu, Danny.
I'm certainly glad I found out you felt this way, Danny, before it was too late.
Geç kalman çok kötü oldu.
Too bad you're late.
Çok geç oldu.
Tomorrow'll be all right.
Gelin, geç oldu ve çok yorgunsunuz.
Come, it's very late and you're tired.
Bay Keane, geç oluyor ve çok zor bir oturum oldu.
Keane, it is getting rather late, and we've had a very trying session.
Geç oldu... Ve çok aceleniz var.
It's late... and you are in a great hurry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]