English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çok geç kalma

Çok geç kalma tradutor Inglês

127 parallel translation
- Çok geç kalma Mary.
- Don't stay out too late, Mary.
Çok geç kalma, dışarı çıkacakmışsınız.
I'm to tell you not to come too late. because we're going out.
Çok geç kalma, canım.
Not too late, darling.
Pekala Kaptan. Ama sakın çok geç kalma.
All right, Skipper, but mind you're not too late.
- Çok geç kalma.
- Don't take too long.
- Çok geç kalma.
Don't stay out too late.
Çok geç kalma.
So don't be too late.
- Çok geç kalma!
Don't be late!
Çok geç kalma.
Don't be too long
Çok geç kalma ama, söz ver.
Not too late, promise?
Çok geç kalma, tamam mı?
Don't be out too late, all right?
Çok geç kalma.
Don't be home late.
- Çok geç kalma.
- Don't be too long.
- Çok geç kalma.
- Don't come back too late.
- Çok geç kalma.
- Don't be too late.
Ama çok geç kalma.
But don't be too late.
Clark, çok geç kalma.
Clark, don't stay up too late.
- Çok geç kalma.
No problem. - Don't be too late.
Çok geç kalma.
Don't wait too long to start.
- Biraz süt alacağım. - Çok geç kalma ama!
I will go buy some milk - but dont be too late!
- İyi eğlen, çok geç kalma.
- have fun. not too late, now. - okay. nope.
Ama sakın sen çok geç kalma! Seni iyi anlıyorum!
This time, you've misunderstood her, but I understand what you're like.
Tamam ama çok geç kalma.
I will be back until one. OK, but don't go too long.
- Çok geç kalma.
- Don't stay out late.
Çok geç kalma.
Don't be too late.
Çok geç kalma.
Dont be too late back.
- Çok geç kalma!
- Just don't stay out too late!
Çok geç kalma.
WELL, DON'T STAY UP TOO LATE.
- Çok geç kalma.
DON'T STAY OUT TOO LATE.
Asla çok geç kalma.
Don't ever let it be too late.
Çok geç kalma
Don't work too late.
Çok geç kalma.
Don't come in too late.
Çok geç kalma, Walter, bu gece Noel.
Well, don't be too late, Walter, it's Christmas Eve.
Çok geç kalma!
Don't stay up too long!
Çok geç kalma Kalmam
don't be up too late i won't
Woody, çok geç kalma çünkü kalkmak istiyorum.
Woody, don't be long cos I wanna get off.
- Çok geç kalma ama.
- But don't be far behind me, now.
Sen de çok geç kalma.
You too, don't stay up too late.
Çok geç kalma.
Don't be too long.
Çok geç kalma.
Don't be long.
Geç kalma. Çünkü çok açım.
Don't waste any time,'cause I'm real hungry.
Çok iyiler. Peki, geç kalma.
They're pretty good.
Çok da geç kalma.
Not too much later.
O zaman neden biraz geç kalma için neden bu kadar çok konuşuyoruz?
A little lateness?
- Ve çok geç saate kalma.
- Uh-huh. - And don't stay up too late.
Yemeğini bitir, ev ödevini yap ve çok geç saate kadar kalma.
OK, so finish dinner, homework, and don't stay up too late, all right?
Geç kalma... İlk randevuyu başlatmak için çok kötü bir yöntem
Don't be late... lt's a very bad way to start off a first date
Tanrım, ondan çok hoşlanıyorum. O yüzden lütfen geç kalma.
God, I like her a lot,
Çok geç saatlere kadar dışarıda kalma
Don't stay out so late
Ve yürüyüşlerine geç başlayanlar ya da açlık veya yorgunluk yüzünden geride kalanlar için hayatta kalma umudu şimdi çok uzaktır.
And for those who began their march too late... or have fallen behind because of weakness or hunger... hope of survival is now remote.
Çok geç vakte kalma.
Don't stay up too late.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]