Çok kibarsın tradutor Inglês
770 parallel translation
- Çok kibarsın.
- Most gracious of you.
Çok kibarsınız. Ama ben bavulum için endişeliyim.
That's very kind of you, but I'm a bit worried about my luggage.
- Teşekkürler, çok kibarsınız.
- Thank you. Terribly nice of you.
Çok kibarsın.
That was nice of you.
Çok kibarsınız, efendim.
That's very kind of you, sir.
Çok kibarsınız.
You're so kind.
- Çok kibarsınız.
- Very kind of you.
- Çok kibarsın.
- You're sweet.
- Çok kibarsınız efendim.
- His Lordship is kind.
Çok kibarsın Heathcliff.
You're very grand, Heathcliff.
Çok kibarsın, teşekkürler.
Very kind, thank you
Çok kibarsınız mösyö.
It is very kind of you, monsieur.
Bu çok... çok kibarsınız matmazel.
That's very, very kind of you, mademoiselle.
Çok kibarsınız Bay Field.
You have been very kind, Mr. Field.
Çok kibarsınız...
It's very kind of you,
Çok kibarsın.
It's your only virtue.
Çok kibarsın müfettiş ama...
You're very kind, inspector, but -
Çok kibarsın, Blake, ama senin arabalarla yola koyulmanı istiyorum.
Very nice of you, Blake, but I want you to go ahead with the wagons.
Çok kibarsınız.
I knew you were doing that. It was nice of you.
- Çok kibarsınız.
- You're much too kind.
Gerçekten çok kibarsınız.
Well, that's awfully kind of you.
Canım, çok kibarsın.
Oh, dear. You're very kind.
Çok kibarsınız albay.
That's very gallant of you, Colonel.
Çok kibarsınız.
You're too kind.
Çok kibarsın patron.
That's very nice of you, boss.
Chris, çok iyisin, çok kibarsın.
Oh Chris, you're so good, so kind.
Çok kibarsınız, Bay Milton, ama Steese'nin eski masamda oturduğunu gördüm.
That's very nice of you, Mr Milton, but I noticed Steese sitting at my old desk.
- Çok kibarsınız.
It's very kind of you to say that.
- Çok kibarsınız.
- That's very kind of you.
Çok kibarsın be.
Chief, you are too nice.
- Diğer kiracılarıma göre çok kibarsınız.
- So thoughtful of my other tenants.
Çok kibarsınız.
You're more than kind.
Çok kibarsınız ama gitmem gerek.
That's very kind of you, but I must be going. - Why?
Teşekkürler, çok kibarsınız.
Thank you, that's kind.
- Çok kibarsınız.
Well, it's, uh, very kind of you, uh...
Çok kibarsınız ama bebek ölmediği sürece Matsue'nin okula gitmesine izin veremem.
You're very kind but unless the baby dies I can't let Matsue go to school
Teşekkürler, çok kibarsın.
Thank you, you're very kind.
Çok kibarsın, Wick.
Well, that's real nice of you, Wick.
Çok kibarsınız, teşekkürler.
That's very nice of you, thanks.
Mösyö çok kibarsınız.
Monsieur is very kind.
- Çok kibarsın.
- That was a perfect curtsy.
- Çok kibarsın.
- That's very civil of you.
Çok kibarsın ama sana bunu anlatmak zorundayım.
You know, you're very kind, but I must level with you.
Çok kibarsın.
That's very kind of you.
- Çok kibarsın.
- T.R.U.
Çok kibarsınız.
What a reception.
Çok kibarsın ve ben...
It was very nice of you and I had a...
Çok kibarsınız, Bay...
You're very civil, Mr...?
- Oh, çok kibarsın.
- Oh, you're a dear.
Çok kibarsınız.
Very kind of you.
Çok kibarsınız.
Very kind.
çok kibarsınız 94
çok kötüyüm 33
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok küçük 77
çok kibar 31
çok kötüyüm 33
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok küçük 77
çok kibar 31