Çok kötü görünüyor tradutor Inglês
217 parallel translation
Kıyafetim çok kötü görünüyor.
This dress of mine looks terrible.
Bunlar çok kötü görünüyor, değil mi?
Those things do look kind of bad, don't they?
Çok kötü görünüyor değil mi?
I look pretty awful, don't I?
Bayan Shizu son günlerde çok kötü görünüyor.
Oshizu seems to be in a very bad mood lately.
Saçın çok kötü görünüyor.
It's that haircut that looks awful.
Sen saldır! Durumumuz çok kötü görünüyor, ama durumu asıl kötü olan Tito'nun kendisi.
you are my best man and your division is my best unit.
- Çok kötü görünüyor.
– He looks so bad.
Çok kötü görünüyor.
She looks terrible.
Çok kötü görünüyor.
He looks so terrible.
Çok kötü görünüyor.
It looks very bad.
Çok kötü görünüyor.
Looks really bad.
Çok kötü görünüyor.
Still unconscious. It looks very bad.
Çok kötü görünüyor.
Looks pretty bad.
Çok kötü görünüyor.
It really looks poor.
- Evet, çok kötü görünüyor.
- Yeah, that looks pretty bad.
Ray, bu çok çok kötü görünüyor.
Ray, this looks extraordinarily bad.
Çok kötü görünüyor, anne.
He looks pretty sick, Mom.
Çok kötü görünüyor.
Looks bad.
- Burası çok kötü görünüyor.
Looks very bad here.
Çok kötü görünüyor.
It looks bad.
Çok kötü görünüyor.
It's pretty bad.
Delilerin çok kötü görünüyor.
Your lunatics look crappy.
Çok kötü görünüyor.
He looks mean!
Çok kötü görünüyor.
Well, it looks terrible.
Dikkat. Çenesi çok kötü görünüyor. Fish!
This jaw looks terrible, Fish.
Biliyorum, çok kötü görünüyor, ben de kendimi kötü hissediyorum ama...
I know. It looks awfully had and I'm really embarrassed, but....
Yola devam etmeniz gerektiğini biliyorum... ama o çok kötü görünüyor.
I know you boys have got to keep movin', but he looks pretty bad to me.
Bilmiyorum, ama çok kötü görünüyor.
I don't know. It's bad.
Vay canına Al, şu böcek ısırıkları çok kötü görünüyor.
Gee, Al, those insect bites look pretty nasty.
Çok kötü görünüyor.
Nigger look bad, boy.
Zavallı, çok kötü görünüyor.
Poor thing, she looks very bad. No wonder, for it is but too true.
Çok kötü görünüyor.
He looks very rough.
- Çok kötü görünüyor olmalıyım.
- Oh, I must look just awful.
Omzundaki kesik çok kötü görünüyor, Bruce.
That cut on your shoulder look pretty nasty, Bruce.
Kızı burada ama durumu çok kötü görünüyor.
Her daughter's in Trauma One, but it doesn't look good.
Çok kötü görünüyor.
He does look pretty bad.
- Çok kötü görünüyor.
- That sounds pretty bad.
Biliyorum, işler çok kötü görünüyor. Ve hiç...
I know things seem so bad and that they won't get any...
Aman Tanrım! Gözlerin çok kötü görünüyor. - Karda iki sidik deliği gibi.
Your eyes look atrocious - like two piss-holes in the snow.
Suratım aynada çok kötü görünüyor.
I look repulsive in the mirror.
- Durum Bayan Gibson için çok kötü görünüyor.
- It looks very bad for Miss Gibson.
- Bu çok kötü bir hastalık olan "Canis Deliris" gibi görünüyor.
- It looks like a bad case of canis deliris.
Çok kötü bir geceye dönüşecekmiş gibi görünüyor.
Looks as if it's going to blow up into a very dirty night.
Çok mu kötü görünüyor?
Does it look bad?
Çorabımın kaçığı çok mu kötü görünüyor?
Does this run look too bad?
Fakat öyle görünüyor ki anlamak istemiyorsun, senin için çok kötü.
But it seems that you do not want to understand, the worse for you.
Bu çok kötü, ama öyle görünüyor. Evet.
It's too bad but it would seem so.
- Çok mu kötü görünüyor?
- Does it look that bad?
Yüzüm çok mu kötü görünüyor?
Does my face look really bad?
Olduğundan çok daha kötü görünüyor.
Now, it looks a lot worse than it is.
Bazen ada çok uzak görünüyor. Sanki Andre Linoge kötü bir rüyaydı.
Sometimes the island seems very far away... and Andre Linoge is just a bad dream I had...
çok kötü görünüyorsun 23
çok kötüyüm 33
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok kötü bir şey oldu 27
çok kötü durumda 17
çok kötü değil 64
çok kötüyüm 33
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok kötü bir şey oldu 27
çok kötü durumda 17
çok kötü değil 64
çok kötüydü 74
kötü görünüyorsun 48
kötü görünüyor 44
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görünüyor ki 16
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok korkuyorum 271
kötü görünüyorsun 48
kötü görünüyor 44
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görünüyor ki 16
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok karışık 33
çok karanlık 65
çok kibarsınız 94
çok korktum 176
çok kısa 47
çok kolay 330
çok komiksiniz 18
çok kalabalık 43
çok küçük 77
çok karışık 33
çok karanlık 65
çok kibarsınız 94
çok korktum 176
çok kısa 47
çok kolay 330
çok komiksiniz 18
çok kalabalık 43