Acele edin lütfen tradutor Espanhol
423 parallel translation
Professör, acele edin lütfen!
¡ Profesor!
Acele edin lütfen.
Dese prisa.
Acele edin lütfen, teşekkür ederim.
Rápido, por favor. Gracias.
Ancak acele edin lütfen.
Por favor, apresúrese.
- Bir ambulans çağırın. Acele edin lütfen.
- Llame una ambulancia, por favor.
Acele edin lütfen.
Deprisa.
Acele edin lütfen, acil bir durum.
Y deprisa, operadora, es urgente.
Acele edin lütfen, tren kalkmak üzere.
Dese prisa. El tren se marcha.
Acele edin lütfen.
Dése prisa, por favor.
Acele edin lütfen.
Deprisa, por favor.
- Acele edin lütfen.
- Dese prisa.
Acele edin lütfen.
Arriba, rápido por favor.
Acele edin lütfen, yolu kapatıyorsunuz.
Dese prisa, por favor. Está deteniendo la fila.
Bay Zhong, lütfen acele edin.
Señor Zhong, deprisa, por favor.
Lütfen acele edin. Acele edin.
Por favor, rápido.
- Lütfen acele edin.
- Por favor, dése prisa.
Lütfen, acele edin!
¡ Rápido, por favor! ¡ Rápido!
Lütfen, acele edin.
¡ Por favor, rápido!
Acele edin, lütfen.
¡ Apúrese, por favor!
Evet. Lütfen acele edin.
Sí, rápido por favor.
Metroya inin lütfen. Acele edin. Her an gelmelerini bekliyoruz.
Bajen al metro, por favor, no pueden estar aquí.
Otobüs terminaline. Lütfen acele edin.
A la estación, rápido.
Lütfen acele edin.
Dese prisa.
Lütfen onu kontrol etmek için acele edin.
Por favor, ayúdelo.
Başkomiser Finsbury, lütfen acele edin, çok acil bir durum.
Superintendente Finsbury, deprisa, es muy urgente.
O yüzden lütfen acele edin.
Por favor, dése prisa.
Lütfen acele edin!
¡ Rápido, por favor!
Lütfen acele edin. Peki hanımefendi.
- Sí, señora.
Bence şanslı biriydi, sigorta şirketinden 500 frank almıştı, lütfen acele edin.
Cobró 500 francos del seguro. - ¡ Date prisa!
Lütfen acele edin.
Por favor, dese prisa.
Lütfen acele edin majesteleri.
Deprisa, Majestad.
Acele edin ve lütfen evlerinize dönün.
Regresen a sus casas.
Lütfen acele edin.
¿ Debo camelármelo?
- Sizi daha önce hiç gör - - Lütfen acele edin.
- No la conozco.
İsterseniz koltuklarınızdan kalkın ve ışığı biraz daha açın ve arkadaşlarınızla sohbet edin. Ama lütfen gelecek film için acele edin.
Pueden dejar sus asientos si desean tomar un refresco ligero y hablar con sus amigos pero, por favor, dense prisa para nuestra siguiente obra.
Acele edin, lütfen.
¡ Tenemos prisa, por favor!
Lütfen acele edin.
Venga, dése prisa, por favor.
Gelin lütfen bayanlar. Acele edin.
Venga señoras, dense prisa.
Lütfen acele edin.
Apresúrense, por favor.
- Acele edin lütfen.
- De prisa, por favor.
Lütfen acele edin.
Por favor, apresúrese.
Sorun olmaz. Acele edin, lütfen.
Sí, por favor.
Lütfen acele edin, ayılmadan önce getirin.
Date prisa, antes de que se me pase.
Doktor Lao, lütfen acele edin.
¡ Dr. Lao! ¡ Dese prisa!
Lütfen acele edin.
Apúrese, por favor.
Lütfen acele edin Senyorlar, yoksa et soğuyacak.
Por favor dense prisa señores, o la carne se enfriará.
Lütfen acele edin ya da beklemem!
¡ Rápido, por favor, o no espero!
Lütfen acele edin.
Por favor venga rápido.
Lütfen acele edin.
Dense prisa.
Lütfen, Tanrı aşkına acele edin!
¡ Apúrense, por amor de Dios! ¡ De prisa!
- Acele edin, lütfen.
¡ Rápidamente!
acele edin 1685
acele edin çocuklar 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
acele edin çocuklar 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116