English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ L ] / Lütfen beni yalnız bırakın

Lütfen beni yalnız bırakın tradutor Espanhol

122 parallel translation
Çok yorgunum, o yüzden lütfen beni yalnız bırakın.
De todos modos estoy cansada, así que déjenme sola por favor.
Lütfen beni yalnız bırakın.
- Por favor, dejadme. - Vamos, por favor...
Lütfen beni yalnız bırakın.
Déjame sola, por favor.
Az sonra, ama şimdi lütfen beni yalnız bırakın.
De aquí a poco.
Hepiniz.. Lütfen beni yalnız bırakın!
¡ Todos Uds., déjenme en paz, por favor!
harika bir görüntü değil mi? Lütfen beni yalnız bırakın.
- "Déjeme, se me pasará".
O halde lütfen beni yalnız bırakın.
Entonces déjeme sola.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Quisiera quedarme solo, por favor.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Por favor dejadme solo.
Bilmek istemiyorum. Lütfen beni yalnız bırakın.
No quiero conocerlos, por favor déjeme en paz.
Üzgünüm. Lütfen beni yalnız bırakın!
Por favor, déjame solo.
Özel bir iyilik yapacaksanız lütfen şimdi beni yalnız bırakın.
Y si quiere hacerme un favor especial, déjeme sola, ahora.
Beni yalnız bırakın lütfen!
- ¡ Deje de llorar! - ¡ Déjeme en paz, por favor!
- Doktor Falk, lütfen beni yalnız bırakın.
- ¡ Déjeme sola.
Lütfen buradan gidip beni yalnız bırakır mısınız?
¿ Ahora puede irse y dejarme en paz?
Lütfen beni yalnız bırakın.
Por favor, déjeme sola.
Hayır lütfen, lütfen Bay Murg Beni yalnız bırakın.
Por favor, Sr. Murg. Déjeme sola.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Por favor...
Lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Por favor, vete ya.
Fred, lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Fred, ¿ podrías dejarme sola por favor?
Şimdi beni biraz yalnız bırakır mısın, lütfen.
Y ahora, ¿ podrías salir y dejarme sola un minuto?
Şimdi, lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Y ahora, por favor... Discúlpame.
Lütfen lütfen, birkaç dakika yalnız bırakır mısınız beni?
¿ Podría... dejarme sola unos minutos, por favor?
Lütfen hemen beni yalnız bırakın!
Por favor... ¡ marchaos!
Lütfen, efendim, artık beni yalnız bırakın.
Por favor, señor, déjeme tranquila.
Lütfen beni biraz yalnız bırakın.
Estaré bien.
Lütfen. Beni onunla yalnız bırakın.
Por favor déjenme sola con ella.
Beni bir süre yalnız bırakırmısın lütfen, Robin?
¿ Puedes dejarme a solas un momento?
Bayan Thaw, rica etsem beni biraz Evelyn'le yalnız bırakır mısınız lütfen?
Señora Thaw, ¿ sería tan amable de dejarme a solas con Evelyn?
- Beni yalnız bırakır mısın lütfen?
- ¿ Podrías dejarme sola?
- Onu yalnız bırak. Lütfen beni çıkarın.
Por favor, déjenme salir.
Beni yalnız bırakır mısın, lütfen?
Déjame, anda.
Lütfen gidin burdan ve beni yalnız bırakın!
Por favor... marchaos y dejadme en paz.
Lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Déjame en paz, ¿ quieres?
Bayanlar, baylar, lütfen beni Bayan Barrett'la yalnız bırakır mısınız?
Señoras y señores, por favor, déjenme solo con la Sra. Barrett.
Lütfen, beni yalnız bırakın.
Por favor déjeme en paz.
Lütfen, beni yalnız bırakın.
Déjeme solo.
Lütfen, beni yalnız bırakın.
Os suplico que me dejéis.
Beni yalnız bırakır mısın lütfen.
Me dejaría sola, por favor?
Arkadaşlığımızın hatırı için lütfen, beni yalnız bırakın.
En nombre de nuestra amistad por favor, déjame solo.
Beni yalnız bırakır mısınız, lütfen?
¿ Me dejarías, por favor?
Lütfen... beni yalnız bırakın.
Por favor déjeme en paz.
Beni yalnız bırakın lütfen.
¿ Por qué no se retira?
Beni adım Roy. Ve şu anda süper acı çekiyorum. Lütfen beni yalnız bırakır mısınız?
Me llamo Roy y estoy muy dolorido, así que déjeme.
Lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Déjame en paz.
Lütfen dördünüz aşağıya yemeğe gidip, beni yalnız bırakır mısınız?
¿ Podrían ir ustedes 4 abajo a cenar, por favor y me dejan sola?
Lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Después de ser velada toda la noche, el malogrado cuerpo de la tristemente célebre Olga Arellano, alias Colombiana, llega a su destino final, amigos oyentes.
Anne, biraz yalnız bırakır mısın beni, lütfen?
Mamá, puedo tener un momento de privacidad ¿ por favor?
- Beni yalnız bırakır mısın lütfen?
¿ Te importaría dejarme sola, por favor?
Jim Beni donmuş kedimle yalnız bırakır mısın lütfen?
Jim por favor, puedes dejame sola con mi muerto y congelado gato?
Lütfen, beni yalnız bırakın.
Déjame en paz, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]