English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ L ] / Lütfen acele edin

Lütfen acele edin tradutor Espanhol

423 parallel translation
Bay Zhong, lütfen acele edin.
Señor Zhong, deprisa, por favor.
Lütfen acele edin. Acele edin.
Por favor, rápido.
- Lütfen acele edin.
- Por favor, dése prisa.
Evet. Lütfen acele edin.
Sí, rápido por favor.
Başkomiser Finsbury, lütfen acele edin, çok acil bir durum.
Superintendente Finsbury, deprisa, es muy urgente.
O yüzden lütfen acele edin.
Por favor, dése prisa.
Lütfen acele edin!
¡ Rápido, por favor!
Lütfen acele edin. Peki hanımefendi.
- Sí, señora.
Bence şanslı biriydi, sigorta şirketinden 500 frank almıştı, lütfen acele edin.
Cobró 500 francos del seguro. - ¡ Date prisa!
Lütfen acele edin.
Por favor, dese prisa.
Lütfen acele edin majesteleri.
Deprisa, Majestad.
Lütfen acele edin.
¿ Debo camelármelo?
- Sizi daha önce hiç gör - - Lütfen acele edin.
- No la conozco.
Lütfen acele edin.
Apresúrense, por favor.
Lütfen acele edin.
Por favor, apresúrese.
Lütfen acele edin, ayılmadan önce getirin.
Date prisa, antes de que se me pase.
Doktor Lao, lütfen acele edin.
¡ Dr. Lao! ¡ Dese prisa!
Lütfen acele edin.
Apúrese, por favor.
Lütfen acele edin Senyorlar, yoksa et soğuyacak.
Por favor dense prisa señores, o la carne se enfriará.
Lütfen acele edin ya da beklemem!
¡ Rápido, por favor, o no espero!
Lütfen acele edin.
Por favor venga rápido.
Lütfen acele edin.
Dense prisa.
Professör, acele edin lütfen!
¡ Profesor!
Lütfen, acele edin!
¡ Rápido, por favor! ¡ Rápido!
Acele edin lütfen.
Dese prisa.
Lütfen, acele edin.
¡ Por favor, rápido!
Acele edin, lütfen.
¡ Apúrese, por favor!
Acele edin lütfen, teşekkür ederim.
Rápido, por favor. Gracias.
Metroya inin lütfen. Acele edin. Her an gelmelerini bekliyoruz.
Bajen al metro, por favor, no pueden estar aquí.
Otobüs terminaline. Lütfen acele edin.
A la estación, rápido.
Lütfen acele edin.
Dese prisa.
Lütfen onu kontrol etmek için acele edin.
Por favor, ayúdelo.
Ancak acele edin lütfen.
Por favor, apresúrese.
- Bir ambulans çağırın. Acele edin lütfen.
- Llame una ambulancia, por favor.
Acele edin ve lütfen evlerinize dönün.
Regresen a sus casas.
İsterseniz koltuklarınızdan kalkın ve ışığı biraz daha açın ve arkadaşlarınızla sohbet edin. Ama lütfen gelecek film için acele edin.
Pueden dejar sus asientos si desean tomar un refresco ligero y hablar con sus amigos pero, por favor, dense prisa para nuestra siguiente obra.
Acele edin lütfen.
Deprisa.
Acele edin, lütfen.
¡ Tenemos prisa, por favor!
Lütfen acele edin.
Venga, dése prisa, por favor.
Acele edin lütfen, acil bir durum.
Y deprisa, operadora, es urgente.
Gelin lütfen bayanlar. Acele edin.
Venga señoras, dense prisa.
Acele edin lütfen, tren kalkmak üzere.
Dese prisa. El tren se marcha.
Acele edin lütfen.
Dése prisa, por favor.
- Acele edin lütfen.
- De prisa, por favor.
Acele edin lütfen.
Deprisa, por favor.
- Acele edin lütfen.
- Dese prisa.
Sorun olmaz. Acele edin, lütfen.
Sí, por favor.
Acele edin lütfen.
Arriba, rápido por favor.
Acele edin lütfen, yolu kapatıyorsunuz.
Dese prisa, por favor. Está deteniendo la fila.
Lütfen, Tanrı aşkına acele edin!
¡ Apúrense, por amor de Dios! ¡ De prisa!
- Acele edin, lütfen.
¡ Rápidamente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]