English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Adınız lütfen

Adınız lütfen tradutor Espanhol

368 parallel translation
Adınız lütfen?
¿ Cómo se llama?
- Adınız lütfen?
- Sí. - ¿ Su nombre, por favor?
- Adınız lütfen.
- Su nombre, por favor.
Tam adınız lütfen bay Hammer.
Su nombre completo, por favor, Sr. Hammer.
Adınız lütfen.
¿ Su nombre, señor?
Adınız lütfen.
Su nombre, por favor.
Adınız lütfen?
Su nombre, por favor.
- Tabii. Adınız lütfen?
- Claro. ¿ Me da su nombre, por favor?
- Adınız lütfen.
- Su nombre. Su nombre.
- Adınız lütfen?
- ¿ Su nombre, por favor?
- Adınız lütfen?
- ¿ Cómo se llama?
Adınız ve soyadınız lütfen.
Los dos nombres, por favor.
- Adınız lütfen?
- ¿ Cómo se llama? - Srta. Lewly.
Adınız lütfen?
¿ Su nombre, señor?
- Adınız, lütfen?
- ¿ Cómo se llama?
Lord Cenapları adına, rica etsem Rembrandt van Rijn'ın başyapıtının açılışını yapar mısınız lütfen?
En nombre de Su Señoría, le solicito que descubra la obra maestra de Rembrandt Van Rijn.
Adınız, lütfen?
Su nombre, por favor.
- Adınız, lütfen?
- Su nombre, por favor.
- Adınız, lütfen?
- Su nombre.
Adınız ve adresiniz lütfen.
Diga su nombre completo y dirección.
- Adınız, lütfen?
- ¿ Su nombre?
Adınız ve numaranız, lütfen
- # Su nombre y número.
Lütfen adınızı söyler misiniz?
¿ Puede decirnos su nombre, por favor?
- Lütfen adınızı söyleyin.
- ¿ Puede decir su nombre, por favor?
Adınızı söyleyin lütfen.
Diga su nombre, por favor.
Büyük atalarınız adına, lütfen o silahı indirin.
Conde Saknussem, en nombre de su ilustre predecesor, baje esa ridícula pistola.
- Adınızı söyleyin, lütfen.
- Su nombre, por favor.
Lütfen mahkeme heyeti için adınızı söyler misiniz?
¿ Haría el favor de decir su nombre al Tribunal?
O zaman, lütfen kendi adınızı yazabilir misiniz?
Entonces escriba su nombre, por favor.
Adınızı öğrenebilir miyim, lütfen.
¿ Su nombre, por favor?
Biz bize kaldığımıza göre lütfen bana adınızı ve yaşınızı tekrar söyler misiniz?
Ahora que estamos solos ¿ podrían volver a decirme sus nombres y edades?
İkinci adınız, lütfen.
El nombre de su segundo, por favor.
- Tam adınız, lütfen.
¿ Cuál es su nombre completo, por favor?
Lütfen, adınızı alabilir miyim?
¿ Podría decirnos su nombre, por favor?
Göreceğiz. Adınız, lütfen?
Ya veremos. ¿ Su nombre, por favor?
Adınız nedir, lütfen?
¿ Cómo se llama, por favor?
Bromsgrove'dan Bay S. Üç bin sterlin lütfen sizin ve diğer 3 kişinin üyesi oldukları gençlik derneğinin adını ve aletleri aldığınız yeri açıklamamak için.
El Sr. S de Bromsgrove tiene que pagar 3.000 libras... para que no digamos su nombre, el de las personas implicadas... el de la organización juvenil a la que pertenecen... y la tienda donde compró el material.
- Adınız lütfen.
- Se ha ido, ¡ mire!
Lütfen yarın erkenden gidip adınızı... Oboshi ve diğerleriyle aynı seviye getirin.
Por favor ve mañana temprano para inscribir su nombre en la lista junto con Oboshi y los demás.
Bayan Teal, lütfen bize postayla 15 sterlin gönderin. Bölece kocanız Trevor ve sevimli çocuklarınız Diane, Janice ve Juliet'in Bolton'daki aşığınızın adını bilmesine gerek kalmasın.
Así que Sra. Teal envíenos £ 15 a vuelta de correo, por favor y su esposo Trevor y sus adorables hijas Diane, Janice y Juliet nunca tendrán que conocer el nombre de su amante en Bolton.
Bromsgrove'dan Bay S. 3000 sterlin lütfen. Adınızı, mevzubahis gençlik organizasyonuna bağlı üç kişinin adını ve ekipmanı aldığınız dükkânın adını açık etmememiz için.
Así que Sr. S de Bromsgrove, son £ 3000, por favor para que no revelemos su nombre, el de las otras 3 personas involucradas la organización juvenil a la que pertenecen y el negocio donde compró el equipamiento.
Lütfen uçağa binmeden iki bilete de adınızı yazın.
Escriba su nombre en los dos billetes antes de embarcar.
İlk konuğumuz adınızı yazar mısınız lütfen?
Así que, invitado número uno, anote su nombre por favor.
Adınız, lütfen?
- ¿ Su nombre, por favor?
Adınızı ve soyadınızı da yazar mısınız lütfen?
¿ Podría por favor poner los dos nombres?
Adınızın altını imzalayın lütfen.
Firma tu nombre otra vez, por favor
Hanımefendi, lütfen adınızı ve adresinizi verin.
Señora, por favor, déme su nombre y dirección.
- Başka bir cinayet olacak. - Adınız, lütfen.
¡ Habrá otro asesinato si no me sueltan!
- Adınız, lütfen?
- ¿ Su nombre, por favor?
Lütfen adınızı ve mesleğinizi söyleyin.
Diga su nombre y ocupación.
Lütfen aynı anda, aynı adımınızı atar mısınız?
¿ Queréis hacer el favor de pisar todos con el mismo pie al mismo tiempo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]