English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bana ne yapıyorsun

Bana ne yapıyorsun tradutor Espanhol

340 parallel translation
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué me está haciendo?
- Davie, bana ne yapıyorsun?
- Davie, ¿ qué me estás haciendo?
Tanrı aşkına, bana ne yapıyorsun böyle?
Por el amor de Dios, ¿ qué me estás haciendo?
- Bana ne yapıyorsun?
Suélteme.!
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué me hace?
Ne demek istiyorsun? Sen bana ne yapıyorsun, ha?
- ¿ Qué me estás haciendo?
- Bana ne yapıyorsun?
- ¿ Por qué me haces eso?
Bana ne yapıyorsun, dostum?
¿ Qué me haces, hombre?
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué hace conmigo?
- Bana ne yapıyorsun?
- ¿ Qué me estás haciendo?
Bana ne yapıyorsun? Çalışan benim.
¿ Qué me estás haciendo?
Bana ne yapıyorsun sen?
- Cálmate, cariño!
Bana ne yapıyorsun böyle?
Qué te propones conmigo?
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué están haciendo conmigo?
Tanrım, bana ne yapıyorsun?
Dios, ¿ Que me estás haciendo?
Bana ne yapıyorsun böyle?
¿ Qué haces?
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué me estás haciendo?
Bana ne yapıyorsun böyle?
¿ Por qué me haces esto?
- Bana ne yapıyorsun?
- Qué estás haciendo?
Kocaman, iri, sert şeyinle bana ne yapıyorsun.
Qué me estás haciendo... con tu enorme, gordota y tiesa...
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué fue lo que me hiciste?
Heidi, bana ne yapıyorsun?
- Heidi, que me estás haciendo?
Sen bana ne yapıyorsun?
Que me estas haciendo?
Kahretsin, bana ne yapıyorsun böyle?
Mierda, que me estas haciendo?
Ne yapıyorsun, bana işkence etmeye mi çalışıyorsun?
¿ Estropearme el día?
Ne yapıyorsun? Lütfen bana engel olma.
Se me hizo triste verle así después de que ha vivido en lo más alto.
Bana verdin, ne yapıyorsun?
- Me lo has dado, ¿ qué haces?
Ne yapıyorsun salak herif, ver şu direksiyonu bana.
Eres tonto. Dame el volante.
Ne yapıyorsun, bana terbiye mi veriyorsun?
¿ Me estás tomando el pelo?
Bana bak! Ne yapıyorsun sen?
Oye, ¿ qué estás haciendo?
Ne yapıyorsun sen bana?
¿ Porqué me haces esto?
Ne yapıyorsun bana?
¿ Porqué me haces esto?
Bana kendinden söz et. Cenazelere gitmek dışında ne yapıyorsun?
Háblame de ti. ¿ Qué haces cuando no vas a entierros?
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué está haciéndome?
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué me estas haciendo?
ve Sen Bana Ne Yapıp, Yapmayacağımı Söylemek İçin Para Almıyorsun..
Y a ti no te pagan para decirme quién soy y lo que hago.
"Ne var ki aramızda kalsın ama İsa, Tanrı'nın oğlu, bana işkence yapıyorsun."
El hombre estaba en harapos. Y no tenia casa dónde dormir. El dormía cerca de las tumbas.
Ne yapıyorsun bana?
¿ Qué me vas a hacer?
İnsanlar bana "Lloyd'la ne yapıyorsun" diye sorduklarında düşünüyorum.
Pienso eso cuando la gente dice, "¿ Que estas haciendo con Lloyd?"
Okuldan atılmış öğrenciler gibi burada ne yapıyorsun söyler misin bana?
¿ El personal quiere salir a amotinarse y tú juegas a que no te importa?
Bana kim olduğunu söyle ve bu gemide ne yapıyorsun yoksa seni burda öldürürüm.
Dígame quién es y qué hace en esta nave o le mataré ahora mismo.
- Bana gönüllü lazım. - Tackleberry, ne yapıyorsun?
Necesito un voluntario.
Sadece bana gösteriş yapıyorsun, ne kadar büyük...
Tratas de destacar el tamaño de tu...
Ver onu bana. Ne yapıyorsun?
Dame eso. ¿ Qué haces?
Ne yapıyorsun? Deden verandayı süpürmem için bana iki dolar verdi.
Tu abuelo me pagaban dos dólares a barrer el porche.
Bana ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo? ¡ Suéltame!
Bana, ne yapıyorsun?
¿ Qué me estás haciendo?
Ne yapıyorsun bana?
¿ Qué eres para mí?
Bana söz vermiştin bırakacağına dair Ne yapıyorsun Brian!
Esto tiene que parar, me prometiste... ¿ qué haces? Suéltame.
Ne diye yapıyorsun bunu bana?
¡ ¿ Por qué me obligas a hacer esto?
Ne yapıyorsun? Semaveri bana ver.
¿ Qué estás haciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]