English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Beni anlıyor musunuz

Beni anlıyor musunuz tradutor Espanhol

235 parallel translation
Beni anlıyor musunuz? Sizi seviyorum.
¿ No se da cuenta de que la amo?
Bu evde ürkütücü bir şey var. - Beni anlıyor musunuz?
Hay algo extraño, ¿ comprende?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Lo han entendido?
O öldü. Beni anlıyor musunuz?
Ha muerto. ¿ Me habéis oído?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Entiende lo que digo?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me oyen?
- Daha çok..... soyut bir suçtan. Beni anlıyor musunuz? Öyle görünüyor.
En su caso, tengo la sensación de algo abstracto.
Ve direk de gerekiyor, Bay Ashton. Beni anlıyor musunuz?
Necesitamos materiales, por favor señor Ashton.
Beni anlıyor musunuz Bay Munceford?
¿ Me entiende, Sr. Munceford?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Usted me entendio?
- Beni anlıyor musunuz Bayan?
- ¿ Me sigue, señora?
Beni anlıyor musunuz senyor?
¿ Me entiende, señor?
- Beni anlıyor musunuz Bay...?
- ¿ Me entiende, Sr....?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me ha entendido?
Burası Berkshire'dan Valley Forge'a. Beni anlıyor musunuz?
Aquí Berkshire a Valley Forge. ¿ Me recibes?
Beni anlıyor musunuz bay Kersey?
¿ Me está entendiendo, Sr. Kersey?
Şunu anlamalısınız ki, istediğim miktar kabul edeceğim tek bedel. Beni anlıyor musunuz?
Quiero que entienda que cuando digo lo que quiero por él, te estoy diciendo la cantidad que espero. ¿ Me entiende?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me entienden?
Bunu yapamayız, beni anlıyor musunuz?
No podemos, ¿ lo entendéis?
Beni anlıyor musunuz!
¿ Me entiendes?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me entiende?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me entiende usted?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Es que no me entiende?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Le ha quedado claro?
Beni anlıyor musunuz?
Ustedes me entienden.
Beni anlıyor musunuz?
De la experiencia, ¿ entiende?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me entiendes?
Beni anlıyor musunuz?
No creo en ello.
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me siguen?
- Beni anlıyor musunuz?
- ¿ Me sigue?
- Beni anlıyor musunuz?
- ¿ Entendió? - Sí.
Beni anlıyor musunuz!
¿ Entiende lo que digo?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me estáis entendiendo?
O halde... örneğin, beni anlıyor musunuz bilmiyorum ama... bütün dünya... bütün dünya, deniz, gökyüzü... yağmur, bulutlar- - vesaire vesaire.
O sea que, entonces por ejemplo, no sé si me explico- - Que el mundo entero- - ¿ No? El mundo entero, con el mar, el cielo la lluvia, las nubes- -
Birbirinizi seviyor olmanız gerekir beni anlıyor musunuz?
Eres mucho más grande que ella! Deberían quererse!
Beni anlıyor musunuz Allahın belaları!
¡ ¿ Entienden lo que digo, maldita sea?
Beni anlıyor musunuz, bayım?
¿ Entendio lo que le dije?
Beni anlıyor musunuz?
Suena como una canción.
Beni anlıyor musunuz?
Sra. Benton, hable.
Beni anlıyor musunuz?
¿ Sabe a lo que me refiero?
Beni anlıyor musunuz?
¿ Me sigue?
Bu beni şüpheli yapar, anlıyor musunuz?
Eso me haría parecer sospechosa, ¿ no le parece'
Beni anlıyor musunuz?
¿ Entiende?
İnsanlar beni tanıyacak, anlıyor musunuz?
La gente podría reconocerme, ¿ comprende?
- Beni anlıyor musunuz?
- 4 ;
Şimdi beni anlıyor musunuz?
¿ Veis?
Bakın, sorularıma cevap vermelisiniz, beni anlıyor musunuz?
- ¡ Suélteme, estoy tranquilo! - ¡ ¡ Ya estoy tranquilo!
Beni anlıyor musunuz? Tamam mı? Bak ne diyeceğim...
Dejenme decirles algo, lo que hice esta noche fue por mi familia, ni por ustedes, ni por mi.
Beni anlıyor musunuz?
¿ Usted entiende?
- Beni anlıyor musunuz?
¿ Comprende?
Yani, beni işe almak zorunda değilsiniz, anlıyor musunuz?
No tiene por qué hacerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]