Beni bekle tradutor Espanhol
2,795 parallel translation
- Hey, beni bekle.
- Oye, espérame.
- Beni bekle.
Espera.
Git ve beni bekle.
Ve y espérame.
Arabayı arkaya getirip beni bekle.
Sólo tienes que ir por la parte trasera, y recogerme.
Sadece eve git ve beni bekle, olur mu?
Necesito que simplemente vayas a casa y esperes por mí, ¿ de acuerdo?
Lütfen beni bekle.
Por favor, sólo espérame.
Dur, beni bekle.
Espera, que voy contigo.
Bunu alıp, nehrin orada beni bekle.
Quiero que lleves esto y me encuentres en el río.
Burada beni bekle.
Espérame aquí.
Beni bekle!
Espérame.
Bak, sen dışarı çık. Arabaya kapının önüne getir ve beni bekle.
Tú vete trae el carro y espérame al frente.
Samuel, beni bekle.
Samuel, ¿ a dónde vas? Espera un minuto.
Kapıyı kitle ve beni bekle.
Cierre la puerta y espéreme.
Dosdoğru eve git ve beni bekle.
Vete a casa y espérame.
Gwen, beni bekle.
Gwen, espéreme.
Beni bekle.
Espérame
Beni bekle!
No me sigas!
- Bekle biraz! - Hayır, bırak beni! - Hey!
- Oye, no te haré daño.
Burada bekle beni.
Esperame aquí.
- Beni böyle bekle.
Guarda esa intención.
Bekle beni!
¡ Espérenme!
Battaniyeleri şuraya bırak, beni mutfakta bekle.
Pon las mantas ahí y espérame en la cocina
Beni burada bekle.
Espérame aquí.
Dinle beni. Ben gidip etrafa bakacağım, sen de burada bekle, tamam mı?
Mira... voy a mirar alrededor y tú te quedas aquí ¿ ok?
Sen... Eğer cesaretin varsa beni burada bekle. Hiçbir yere gitme.
Tú... espérame aquí si tienes las pelotas No te vayas
10 saniye bekle ve sonra beni takip et.
Espera 10 segundos y sígueme.
Bekle. Bir şey yapmadan önce beni dinle...
Ahora espera, escúchame un segundo antes de que tú...
Hey, bekle beni.
Eh, espérame.
- Beni bekle.
Espérame
- Beni dışarıda bekle.
- Espérame a fuera.
Beni içeride bekle. Sonra anlatırsın, olur mu?
Espéreme en casa, después cuando llegue me cuenta todo, ¿ de acuerdo?
Ondan kurtul ve beni banyoda bekle.
Deshazte de él con cualquier excusa y espérame en el baño.
Sadece beni burada bekle.
Sólo espéreme aquí.
Beni dışarıda bekle!
¡ Basta!
Bedava kendini savunma dersi, bekle beni.
Así que, sí, clase gratis de defensa personal, allá voy.
beni arabada bekle.
Espéreme en el auto.
Beni aşağıda bekle.
Espérame aquí.
Bekle beni.
Ya me voy. ¡ Espera!
Beni de bekle!
¡ Espérame!
Angeline halanın evinde bekle beni.
¡ Espérame en casa de la tía Angelines!
Bekle. Bekle. Bekle, dinle beni.
Oh, espera, espera, espera, escucha.
'Dinle beni.'Dur bekle!
Ahora... - "Sólo escúchame." - Sólo espera. ¡ Espera!
- Bekle beni, bekle beni -
Espérame, espérame.
Bekle. Beni eve mi getirdin?
Espera ¿ traerme a casa?
Bekle Rusell. Bu beni rahatsız ediyor.
Hey, esperen un minuto has escuchado, Russell,
Canım, beni burada bekle.
Cariño, quiero que me esperes aquí, ok.
Ev, bekle, beni vurma.
Espera, yo no.
- Beni orada bekle.
- Espérame allí.
Beni burada bekle.
¿ Me esperas aquí?
Dinle beni, güvenli bir yere geç ve bizi bekle, yoldayız.
Escúcheme. Tiene que meterse en lugar seguro y esperarnos. Vamos para allá.
Bekle beni.
Quédense aquí.
beni bekleyin 195
beni beklemeyin 28
beni bekler misin 16
beni bekleme 42
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
beni beklemeyin 28
beni bekler misin 16
beni bekleme 42
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145