English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Beni bekler misin

Beni bekler misin tradutor Espanhol

109 parallel translation
Bir şişe soju alacağım. Beni bekler misin?
¿ Esperarás aquí mientras compro una botella de soju?
Sonya, eğer Sibirya'ya gidersem, beni bekler misin?
Sonya, si voy a Siberia, ¿ me esperarás?
- Beni bekler misin?
¿ Me esperarias?
Beni bekler misin?
¿ Me esperas?
Beni bekler misin?
¿ Me esperarás?
Stasiu, beni bekler misin?
¿ Me esperará en mi despacho?
Beni bekler misin?
¿ Quiere esperarme?
Beni bekler misin?
¿ Me espera aquí?
Beni bekler misin?
¿ Pueden esperarme?
Beni bekler misin?
- ¿ Me esperarás? - Sí, ¿ por cuánto tiempo?
Beni bekler misin?
Me esperaria aqui?
- Beni bekler misin?
- ¿ Puedes esperarme?
Beni bekler misin? - Hayır.
No.
Beni bekler misin?
¿ Vas a esperar por mí?
- Beni bekler misin?
- ¿ De qué manera?
Hapse girersem beni bekler misin?
Si voy a prisión, ¿ me esperarás?
- Beni bekler misin?
- ¿ Me esperarás?
Beni bekler misin?
¿ Esperarás por mí?
Burada durup, beni bekler misin?
¿ Te pararás ahí y me esperarás?
Beni bekler misin?
Me esperaras?
- Beni bekler misin?
- ¿ Me esperas?
Jesse, bir saniye beni bekler misin?
Jesse, ¿ podrias esperarme un segundo?
Benim dersim vardı Beni bekler misin?
Tengo que dar una clase. ¿ Me esperarás?
Beni bekler misin, Charlie?
¿ Me esperarás, Charlie?
Beni bekler misin?
¿ Me vas a esperar?
Beni burada bekler misin Elwood?
¿ Me esperas aquí, Elwood?
Beni çıkışta bekler misin tatlım?
¿ Quieres esperarme en la puerta, querida?
Beni dışarıda bekler misin, Paul?
- diga quieres esperame afuera, Paul?
Beni burada bekler misin?
¿ Quieres esperarme aquí, por favor?
Beni burada bekler misin?
¿ Me esperarás aquí?
Beni yukarıda galeride bekler misin?
- ¿ Me esperas arriba en la galería?
- Beni arabada bekler misin?
Espérame en el auto. iré enseguida.
Beni dışarıda bekler misin?
? Me esperas afuera?
– Lütfen beni barda bekler misin?
Manuela, espérame en la cafetería.
Amanda, tatlım, gidip ofisimde bekler misin beni, lütfen?
Amanda, cariño, ¿ me esperas en mi oficina, por favor?
Orada beni bekler misin?
Espera allí.
Tamam. Beni de bekler misin?
¿ Quieres esperarme?
Beni şurada biraz bekler misin tatlım.
- Espérame ahí, cariño. - Bien.
Matt, beni kantinde bekler misin?
Matt, espérame en la cafetería.
Gidip beni arabada bekler misin, lütfen?
¿ Me esperas en el auto, por favor?
- Beni burada bekler misin?
- ¿ Me esperas aquí?
- Beni burada bekler misin?
- ¿ Me esperarás?
Beni arabada bekler misin tatlım.
- Espérame en mi auto, cariño.
- Beni bir dakika bekler misin?
- ¿ Puedes esperar dos minutos?
Beni dışarıda bekler misin?
¿ Podrías esperarme ahí afuera? ¿ Si?
Arabaya gidip beni orada bekler misin?
¿ Por qué no vas para el coche, y me esperas allí?
Beni bir dakika bekler misin?
¿ Me esperas un minuto?
- Beni arabada bekler misin?
- Espérame en el coche.
Beni orada bekler misin?
¿ Me esperas ahí?
Beni burada bekler misin?
Podrías sentarte a esperarme, por favor?
Beni bir saniye bekler misin?
Oye, ¿ puedes esperar un segundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]