Bilmiyor tradutor Espanhol
24,837 parallel translation
O, sen ve ben. Başka kimse bilmiyor.
Él, vos y yo.
- Bilmiyor değilim.
No soy ciega.
Sizin gerçekte ne kadar yaramaz olduğunuzu bilmiyor.
Él no tiene idea de lo que realmente son traviesa.
Kimse bunun altında olduğumuzu bilmiyor Bree.
Nadie sabe que estamos aquí abajo, Bree.
- Sarhoş, ne dediğini bilmiyor.
- Está borracho, no sabe lo que dice.
Enzimi yapmayı bilmiyor.
No sabe cómo hacer la enzima.
Eğer sen biliyorsan konuşmaya başlamanı öneriyorum çünkü aksi halde burada ne yaptığımı bilmiyor olacağım.
Mira, te sugiero que comiences a hablar, porque de otra manera no sé qué hago aquí.
Ve biliyor ya da bilmiyor olabileceğin üzere Lisa-Ann kibir en büyük günahtır.
Y, como puedes o no saber, Lisa-Ann, el orgullo es el pecado original.
Bence ne konuştuğunu bilmiyor.
No creo que sepa de qué está hablando.
Başhemşire hiçbir şey bilmiyor.
La enfermera jefe no sabe nada, y campos de enfermería
Shahir'e göre kendisi de bilmiyor olabilir.
Probablemente no, tampoco, según Shahir.
Siz akıl küpleri bu zodyağın hepiniz elele tutuşmadığında işe yaramadığını bilmiyor muydunuz
¿ No sabían que el zodiaco no funciona si no se toman de las manos?
Stan hiçbirşey bilmiyor ama o başardı.
Stan no lo sabe, pero él lo hizo.
Bunu bilmiyor muydun?
¿ No lo sabías?
Pek fazla insan bilmiyor.
No mucha gente sabe.
Kara Pençe sandığın bizde olduğunu bilmiyor ve bulması için gönderilen adamlar öldü.
Negro Garra no sabemos que tenemos el tronco, y los chicos que enviaron para encontrar que están muertos.
- Ama asıl mesela kimse kimin icat ettiğini bilmiyor.
- Yo no. - Pero la cosa es, En realidad no se sabe quién los inventó.
Bütün paramı kaybettiğimi bilmiyor mu?
¿ No sabe que he perdido todo mi dinero?
Tommy bilmiyor mu?
¿ Tommy no lo sabe?
Doğru ama, Ruiz bunu bilmiyor.
Es verdad, pero Ruiz no lo sabe.
Ne yani... Bilmiyor musun?
¿ Qué... no lo sabes?
Lois Lane bilmiyor.
Bueno, Lois Lane no.
Onun nereye kaçtığını gerçekten bilmiyor musun?
Ey, De véras no tienes idea a dónde partió?
Burada olduğunu kimse bilmiyor mu?
¿ Nadie sabe que está aquí?
O'nu takip ettiğimizi bilmiyor, Joe.
Él no sabe que lo estamos siguiendo, Joe.
- Shirley Temple kim bilmiyor musun?
- es Shirley Temple? - No.
İşte, tam da avukat olmadığına dair bir örnek. Davacının ilk çağırması gerektiğini bile bilmiyor.
Justo ahi... el es un no-abogado semejante, que ni siquiera sabe que la acusacion va primero.
Sence burada neler dönüyor bilmiyor muyum?
¿ Crees que no se lo que esta pasando aqui?
Kafamda, dışarıdasın. Kimse evlendiğinde başına ne geleceğini bilmiyor.
En mi mente, estás afuera y nadie sabe lo que pasará después de que se casen.
Gerçek şu ki, bugün hiç kimse gerçekte neye benzediğini bilmiyor.
La verdad es que nadie sabe realmente lo que puede tener un aspecto como el de hoy.
- Onlarda bunu bilmiyor.
- Ellos no lo saben.
Reddington toplantının nerede olacağını bilmiyor.
Reddington no sabe donde están reuniones.
- O bilmiyor bile. Ne yaptın bilgisayarına mı sızdın?
¿ Qué hiciste, piratear su ordenador?
Hiçbir şey bilmiyor.
Lo sabe. No lo sabe.
Brenner'ı kimin öldürdüğünü bilmiyor olabilirsin ancak sebebini bildiğin çok açık.
Puede que no sepa quién mató a Brenner, pero sin lugar a dudas sabe el porqué.
- Yani kim olduğumu bilmiyor mu?
Entonces, ¿ no tiene ni idea de quién soy?
Zavallı çocuk bile bilmiyor nasıl bir bardak içmek için.
Pobre niño, ni sabe cómo beber con un vaso.
Kimse bilmiyor.
Nadie sabe.
Kimse bilmiyor.
Nadie lo sabe.
- Sence bunu bilmiyor muyum?
¿ No crees que lo sé?
İşim ne kadar tehlikeli bilmiyor musun?
- Lo es. ¿ Sabes lo peligroso que es mi trabajo?
Kızımız aşkın ne olduğunu bilmiyor.
Nuestra hija no sabe lo que es el amor.
O... aşkın ne olduğunu bilmiyor... - Evet, 17 yaşında.
Ella no sabe lo que es el amor...
O suçun ne olduğunu bilmiyor.
No sabe lo que es la culpa.
Bilmiyor ki soruyor.
Él no sabe, por eso está preguntando.
Bu teknolojiyi henüz kimse bilmiyor.
Esta es una tecnología que nadie conoce siquiera aún.
Üzerinde cihaz olduğunu bilmiyor.
Ella no sabe que está transmitiendo.
- Hiçbir şey bilmiyor, yemin ederim.
( VÍDEO ) "Ella no sabe nada, te juro"..
Nerede olduğunu biliyor musun, bilmiyor musun?
¿ Sabes dónde está o no?
- O bilmiyor.
Ella no lo sabe.
Annenin nerede yaşadığını bilmiyor musun?
¿ No sabes dónde vive tu madre?
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyordum 699
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorum efendim 100
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyordum 699
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorum efendim 100
bilmiyor musun 481
bilmiyordun 27
bilmiyor musunuz 98
bilmiyoruz 277
bilmiyorlar 33
bilmiyordu 23
bilmiyorsunuz 29
bilmiyor muydun 125
bilmiyor muydunuz 35
bilmiyorduk 25
bilmiyordun 27
bilmiyor musunuz 98
bilmiyoruz 277
bilmiyorlar 33
bilmiyordu 23
bilmiyorsunuz 29
bilmiyor muydun 125
bilmiyor muydunuz 35
bilmiyorduk 25