Bir hayvan tradutor Espanhol
6,341 parallel translation
Aynı bir hayvanı sopanın ucundaki havuçla eğitmek gibi.
Es la zanahoria y el palo, como un entrenador de animales.
Bir cadının dostları iblisler genellikle bir hayvan kılığına girerler.
Los familiares de las brujas... demonios, normalmente en forma de animal.
Yumuşakça bir hayvanın içini patlattım.
I detonó un molusco.
- Bir hayvanı uyutmana yardım ediyorum, bana artık hizmet etmeyen bir köpeği, hasta ve cılız bir köpeği, çünkü yeni sahibi nasıl bakılacağını bilmiyor.
Estoy ayudándote a derribar un animal, un perro que ya no es mío, un perro que está enfermo y malnutrido, porque su nuevo dueño no sabe cómo cuidar de él.
Dinle, bir hayvan gibi ormanda ölmek istemiyorum, duyuyor musun?
Escucha, no estoy destinado a morir aquí en... este bosque como un animal. ¿ Me escuchas?
Ben konuşmak için gerekli biliyordu Bir hayvan tarım lobi grubu Söyledikleri ne olduğunu görmek için.
Tuve que hablar con un grupo de presión que la agricultura animales para ver lo que dirían.
hayatım boyunca büyüdü Bir hayvan çiftliğinde. hayatım boyunca büyüdü Bir hayvan çiftliğinde.
Creció y vivió en una granja de ganado.
Eğer mısır büyüyebilir eğer bunun gerçeği Bir hayvanın boğazına şeyler için Aslında mısır büyüyebilir ve bir insan onu beslemek.
La verdad es que si podemos cultivar maíz para alimentar a un animal, podemos cultivar maíz para alimentar a un ser humano. Los más vendidos Alimentación Autor "En defensa de la comida"
Bütün bir hareket var Çıkıyor Insanlar büyüyen gıda ile herhangi bir hayvan girişlerinin olmadan.
Resulta que hay todo un movimiento con personas cultivan alimentos sin entradas animales.
Bu kadar tüm ekledikten sonra, ben fark etti seçim her gün Su üzerinde 100 galon kaydetmek için tahıl 45 lira Ormanlık arazi 30 feet kare, lira ofCO2 of20 eşdeğer Ve bir hayvanın hayatı her gün.
Después de añadir todo esto, me di cuenta que tenía la elección diariamente ahorrar más de 4.100 litros de agua, 20 kilos de grano 10 m2 de terreno boscoso, el equivalente a 9 kilos de CO2 y la vida de un animal cada día.
Chick tam bir hayvan.
Chick es un animal.
- Cecil evcil bir hayvan.
Cecil es una mascota.
Bir hayvan gibi hareket ediyorsun. - Kes şunu.
Te comportas como un animal.
Sen bir hayvansın. Bir hayvan!
Eres un animal. ¡ Un animal!
Son 11 günde saldırıya uğradım, hastalandım ölüme terk edildim ve bir hayvan gibi kafese kapatıldım.
¡ En los últimos 11 días he sido atacada, infectada, dada por muerta y encerrada como un animal!
Düşündüğüm şey insanlarınızın Gennady Varenik'i bir hayvan gibi avlamaları değildi!
¡ Lo que no pensé que pasaría es que vuestra gente atraparía a Gennady Varenik como a un animal!
Bir haftadır kafesteki bir hayvan gibi burada kapalı kaldım.
Llevo atrapado aquí una semana como un animal enjaulado. ¿ Qué esperabas que hiciera?
Özel bir hayvan.
Es un animal espiritual.
Ruhani bir hayvan.
Es su espíritu animal.
" Önünde duran şey artık bir hayvan, bir yaratık değildir.
La cosa que tienes ante ti ya no es un animal, un semejante,
Onu bir hayvan gibi dövüyorlar.
Lo golpearon como si fuera un animal.
Evet, eve getirdiği kayıp bir hayvan işte.
Sí, solo un callejero que se trajo a casa.
Ölü bir hayvan gibi.
Es como un animal muerto.
Bir hayvan kadar.
Alrededor del montón.
Bizim de bir sürü hayvanımızı öldürdü.
También mató parte del ganado.
Bir karatecinin en sevdiği hayvan nedir?
¿ Cuál es la bebida favorita de un experto en kárate?
Hayvan davranışları profesörü olarak,... erkek bir Rottweiler'ın seks havasında olup olmadığını gösteren geleneksel işaretlerin neler olduğunu söylersiniz?
Lo siento por eso. Voy a hacer que esto desaparezca, bien? Sólo tiene que esperar aquí.
Doktor hanım, bir hayvanın hayatıyla bir insan hayatını bir mi tutuyorsunuz? Hepimiz hayvanız, Bay Greene.
Tasa de nupcialidad de nuestro país está en el más bajo que ha sido en más de un siglo.
Doktor, size şunu söylemek isterim ki hayvan refahı hakkındaki görüşleriniz aşırı ve şu andaki konumuzla alakası yok. Kabul etmiyorum. Yani sizce bir köpek oy verebilmeli ve araba kullanabilmeli?
Ahora, él podría haber tenido un divorcio con Fiona o un poco sórdido asunto con Colleen allá arriba, en Santa Bárbara, pero en cambio, él hizo lo honorable, lo que los dos querían.
Bir sürü gelmeye devam etti, Hayvan tarım oldu.
Mucha era sobre agricultura animal...
Onların yetersizlik cevaplamak için Kuruluşun sessizliği ile birlikte Hayvan tarım konulu Görünüyor yaptı Daha fazla bir şey oluyordu.
La incapacidad para responder junto con el silencio de las organizaciones ambientales " en agricultura animal, sugiere que algo más estaba pasando.
2009 yılında, iki danışman Dünya Bankası'ndan piyasaya Bir analiz insan kaynaklı sera gazları Bu hayvan tarımı bulma değil yüzde 18 sorumluydu BM belirtti, ama aslında olduğu gibi tüm sera gazlarının yüzde 51 oranında. Elli yüzde biri.
En 2009, dos asesores del Banco Mundial publicó un análisis de gases de efecto invernadero de origen humano, encontrando que la ganadería fue responsable no para el 18 % de las emisiones como declaró la ONU, pero para el 51 % de todos los gases de efecto invernadero.
Bu hayvan tarımı yapar Bir numaralı katılımcı Insan kaynaklı iklim değişikliğine.
Esto hace que la ganadería el principal contribuyente al cambio climático causado por el hombre.
Yani herhangi bir anlamlı tartışma okyanuslarımızın durumu hakkında Her zaman başlamak zorunda frank tartışmalar Kara kökenli hayvan tarım ile ilgili Değil ne olduğunu Bizim koruma gruplan
Cualquier discusión sobre el sobre el estado de los océanos debe comenzar con discusiones francas sobre la tierra basada en agricultura animal, que no es en el vértice de los grupos de conservación
Ne zaman bizim araştırma yapıyoruz Bu özel birinde, ve kaçıp Sadece tür giderek biz konum olarak Daha fazla ve daha fazla kişi görüşme O kadar geliyor tutar Hayvan tarım, olarak... Ve biz hayvan tarımı okumak Bir numaralı su kirleten olarak Ölçüde diğerlerinden daha... tarafından
Estamos haciendo la investigación sobre uno en particular, y como entrevistamos a más personas, lo que sigue apareciendo, es la ganadería por ser el número uno en contaminación del agua.
aslında bu yüzden burada Pekala, bir kaç şey var Hayvan tarım.
Ok, aquí hay algunas cosas sobre la agricultura animal.
Bu 23 ay sürer fora büyümeye hayvan ot ile beslenen O kesilmiş oluyor büyüklük ve yaş, oysa bir tane beslenen 15 ay sürer.
INSTITUTO DE SOSTENIBILIDAD EN LA UNIVERSIDAD MOLLOY Lleva 23 meses para un animal alimentado con pasto para crecer y llegar a la edad masacre. Una vaca alimentados con granos dura 15 meses.
Bu ısrarı olduğunu ve lobi gücü Hayvan tarım sanayi Bu öldüren kurt görmeye devam Bir ısrarı görmeye devam yırtıcı muhafaza edilmesi Düşük bir seviyede Bu ekosistemlerin fayda sağlamaz.
Es la insistencia y el poder de la industria de la agricultura que sigue matando lobos e insiste en mantener a los depredadores un nivel bajo que no beneficia a los ecosistemas.
Hayvan Tarım İttifakı, En büyük hayvancılık lobi gruplarından biri Bir röportajda kabul etti.
Agricultura Animal Alliance, uno de los mayores grupos de presión agrícolas animales acordado una entrevista.
Greenpeace bize röportaj vermez Ama Hayvan Tarım İttifakı bir röportajda kabul etti.
Greenpeace no quiere hablar con nosotros pero Agricultura Animal Alliance acordó una entrevista.
Bugün gidip doğruyu söyleyebilir Ve suçlu olacak Bir aksamalara neden çünkü eğer Hayvan endüstrisinin kar Eğer Yurtseverlik Yasası altında suçlusun.
Usted puede ir hoy y decir la verdad y ser culpable porque cuando se causa una interrupción en los beneficios de la industria animal, usted es culpable en virtud de la Ley Patriota.
Çoğu o hayvanı öğrenmek şok olur hak ve çevre aktivistleri Bir numaralı iç terörizm vardır FBI'a göre tehdit.
La mayoría de la gente se sorprendería de aprender que los derechos de los animales y activistas ambientales son la amenaza número uno terrorismo doméstico según el FBI. - Por Que?
biz öğrenmek çalıştığınızda, biliyorum nasıl fabrika çiftlikleri Ve nasıl hayvan tarım çevreyi kirlettiğini Onlar muafiyetleri iddia etmeye bu bilgilere Ya ulusal güvenlik koşulları altında ya da kamu güvenliği. Ticari Marka sorunları. Bu bir iş sırrı.
Cuando tratamos de averiguar el impacto de las granjas industriales y la agricultura animal se puso en el medio ambiente, tratan de reclamar exenciones a esta información en condiciones de seguridad nacional o la seguridad pública, cuestiones de marcas, secretos comerciales.
It does not matter. Başarılı bir hareket var Çıkıyor sürdürülebilir hayvan alternatif Gıda üreticileri Kaliforniya'da burada merkezli Büyük isimler tarafından finanse Bill Gates ve Biz Stone gibi.
Resulta que hay un movimiento exitoso del animal alternativa sostenible los productores de alimentos a base aquí en California financiado por grandes nombres como Bill Gates y Biz Stone.
Ben yoktu duymak için bir rahatlama oldu hayvansal ürünleri yemek için Sağlıklı olmak ve hatta gelişmek için Ama yine de hayvan ihtiyacı düşünmüş gübre, organik tarım büyümek için.
Fue un alivio oír l no tienen que comer productos de origen animal estar sanos e incluso prosperar pero yo todavía pensaba que necesitaba estiércol animal a crecer la agricultura orgánica.
Belki de ona bir evcil hayvan almalıyım.
Quizás debería conseguirle una mascota.
Senin olmayan bir çantayı karıştırıp dudak kremi ararken, 8 yaşındaki bir çocuğun hayvanını kaybediyorsun ve kimseye söyleme zahmetine katlanmıyorsun öyle mi?
Después de indagar en una mochila que no es tuya, buscando un bálsamo de labios, pierdes la querida mascota de un niño de 8 años, y ¿ no te molestaste en decírselo a nadie hasta ahora?
Ne Haldorr'u, ne sor'u. Seni kadindan ziyade evcil hayvan sayan bir adami.
Thor, un hombre que te considera más una mascota que una mujer.
Bir hayvan gibi hareket ediyorsun.
Te comportas como un animal.
- Evet. Yedi aydır dışarıda bir yerlerde, hayvan gibi avlanmaya çalışılıyor.
HA ESTADO AHÍ FUERA, CAZANDO COMO UN ANIMAL DURANTE SIETE MESES.
Aynen, çiftlik işi, hayvan dürtüşü, şapka takışı, çığlığı derken tam bir kovboy günü.
Correcto.
hayvan 169
hayvanlar 92
hayvan herif 54
hayvanat bahçesi 34
hayvan mı 23
bir hafta sonra 49
bir hafta önce 34
bir hata 32
bir hafta 109
bir hediye 84
hayvanlar 92
hayvan herif 54
hayvanat bahçesi 34
hayvan mı 23
bir hafta sonra 49
bir hafta önce 34
bir hata 32
bir hafta 109
bir hediye 84