Bir sorunum var tradutor Espanhol
1,259 parallel translation
- Ama bir sorunum var. Bütün param...
Pero sabes que todo mi dinero está...
Bak, baro sınavıyla ilgili küçük bir sorunum var.
Aún tengo unos problemitas con el examen final.
Bana yardım edebileceğini düşündüğüm bir sorunum var.
Tengo un pequeño problema. A ver si tú me puedes ayudar.
- Bir sorunum var.
Tengo un problema.
Şimdi bir sorunum var. - Evet.
ahora tengo un problema.
Joey? Bir sorunum var.
Tengo un problema.
Teşekkürler, ama daha büyük bir sorunum var.
Gracias, pero por desgracia, tengo problemas más graves que ése.
General, efendim, bununla benim bir sorunum var.
General, señor, esto no me parece bien.
- Ciddiyim çocuklar dolaşım problemi gibi bir sorunum var.
- En serio, amigos. Tengo problemas circulatorios.
Homer, küçücük, minicik bir sorunum var.
Homero, tengo un problema bastante grandecito.
Bakın, bu çılgınca gelecektir, ama küçük bir sorunum var ve bana yardımcı olup olamayacağınızı merak ediyordum.
Esto te parecerá una locura, pero no sé si podrías ayudarme.
- Merhaba, Doktor. Bir sorunum var.
- Hola, Dr. Mire, tengo un problema.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm... ama bir sorunum var.
Disculpa que te interrumpa pero tengo un problema.
Baba, döndüğümden beri benim bir sorunum var.
Desde que volví, me pasa algo extraño
Christy, bir sorunum var.
Christy, tengo un bajonazo.
Küçük bir sorunum var.
Bien, solo hay una cosita un problema sin importancia.
Yükseklikle ilgili bir sorunum var.
Me pasa algo con las alturas.
- Bir sorunum var Arthur.
- Arthur, tengo un problema.
Terle ilgili bir sorunum var...
Detesto el sudor, incluso el mío.
İşi uygulama yöntemimizle ilgili felsefi bir sorunum var.
Un problema filosófico con nuestra manera de trabajar.
Acathla'nın önleme büyüsüyle ilgili küçük bir sorunum var.
Tengo un problemita con el hechizo de cierre para Acathla.
Fakat ailevi bir sorunum var.
Pero tengo un asunto familiar.
Baba, bir sorunum var, ve senden başka konuşabilecek kimsem yok.
Papá, tengo un problema y no tengo con quien hablar sino contigo.
Ateşle ilgili küçük bir sorunum var.
Tengo problemas con la calefacción.
Küçük bir sorunum var.
Tengo un pequeño problema.
- SaçımIa iIgiIi bir sorunum var.
- Tengo un problema con el pelo.
Ama burada küçük bir sorunum var.
Pero aquí, tengo un pequeño problema.
Bir sorunum var.
Un problema.
Kolesterolümle ilgili bir sorunum var gibi mi gözüküyor?
¿ Te parece que me importa mucho mi colesterol?
Biliyor musun, bir sorunum var.
Escucha, tengo un problemita.
- Evet, bir sorunum var.
- Sí, tengo un problema.
Küçük bir sorunum var.
Estoy ocupado, ahora no. - Disculpe. - De acuerdo.
Burada bir sorunum var. Çok...
Tengo un problema aquí.
Benim de ufak bir sorunum var. Seninki nedir?
Yo también tengo un problema, ¿ cuál es el tuyo?
Sivrisinekler. Sivrisineklerle ilgili bir sorunum var.
Tengo problemas con los mosquitos.
- Bir sorunum var.
- Tengo un problema.
Ciddi bir sorunum var.
Tengo un problema muy grave.
Kusura bakma, Julio, bir sorunum var.
Disculpame, Julio, tengo un problemita.
Sanırım benim bir sorunum var.
- Yo tengo algo raro. - ¿ Qué?
- Bir sorunum var.
Tengo un asunto.
Bu bir öncelikler meselesi. Şu anda seninkinden daha büyük bir sorunum var.
Y ahora, yo tengo uno más gordo.
Bir sorunum var.
Tengo un problema.
Küçük bir sorunum var tamam mı?
Tengo un problemilla.
Benim... bir bankerle sorunum var.
Tengo un problema con un banquero.
- Kerry, bir vakayla sorunum var.
Kerry, tengo un problema con este caso.
Kramer. Dinle, küçük bir telefon sorunum var.
Kramer, tengo un problema de teléfono.
Bir sorunum daha var.
Tengo otro problema.
Benim bir tür sorunum var.
Tengo como un colapso
Elbette değil. Benim sorunum, odaklanma problemi. Bir köle gözcüsünü ihtiyacım var.
Claro que no lo es, mi problema es que tengo una obsesión y necesito mano dura,
Korkunç bir içme sorunum var.
Tengo un grave problema con la bebida.
Sorunum yok ama, bir ricam var.
No tengo ningun problema, pero si una peticion.
bir sorunumuz var 196
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21