English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bir tane daha

Bir tane daha tradutor Espanhol

9,430 parallel translation
Sonra başka bir tane daha. Ölene dek.
Mira, no me quieres aquí, yo no quiero estar aquí.
Ne zaman hastanede uyansam ve biri bana hayatta olduğum için şanslı olduğumu söylese, bir tane daha alıyorum.
Cada vez que despierto en un hospital y dicen que tengo suerte de estar vivo, me hago otro.
Bir tane daha istiyorum.
Quiero otra.
Bir tane daha mı içeceksin?
¿ Vas a beber otra?
Bir tane daha isteğim olacak, bu arada. - Kimden? - Senden.
Les tengo otra petición.
Nick. Bodrumda bir tane daha var.
Nick... hay otra en el sótano.
- Bir tane daha PBR alabilir miyim?
¿ Puede ponerme otra PRB?
Bana bir tane daha lazım.
Necesito otro.
Bir tane daha.
Y otro.
Ve bir tane daha.
Y otro más.
- Bir tane daha?
¿ Queda tiempo para uno más?
Bir tane daha. Desteği olmayan büyük fikirler.
Otra vez con lo mismo, grandes ideas sin forma de llevarlas a cabo.
- Bir tane daha buluruz.
Oye. Te encontraremos otra.
Nöbetçiler, bir tane daha lazım.
Guardias, necesitamos otro.
Bir tane daha buldum.
Tenemos a otro.
Yolla bakalım bir tane daha Todd.
Pásame otra de esas empanadas, Todd.
- İşte bir tane daha!
¡ Aquí está!
Bir tane daha?
¿ Uno... más?
- Bir tane daha?
¿ Uno... más?
- Tamam, bir tane daha yap.
Bien, haz uno más.
Çemberimi tamamlamak için sadece bir tane daha özel cadıya ihtiyacım var.
Verás, solo a necesito a una bruja especial para completar mi círculo.
Bir tane daha.
Solo uno más.
Bir tane daha ver Frank.
Ponme otra, Frank.
- Bundan sonra bir tane daha ye, tamam mı?
Toma otro, después de este, ¿ ok?
Bir tane daha.
¡ Otra bomba!
- Bir tane daha.
Uno mismo, uno mismo.
Bir tane daha.
- Todo bien, ok.
Bir tane daha.
Uno más.
- Merak etme. Bir tane daha yaparım.
No te preocupes.
Ve bir tane daha.
Y otro.
- Bir tane daha...
- Aquí hay otro...
"Bir masal daha, baba, bir tane daha."
"Una historia más, papi, una más".
Tüm bu dava da önümüze çıkan bütün engellere bir tane daha eklendi.
Todo este caso ha sido un obstáculo tras otro.
Ve şimdi yeni bir tane daha var.
Y ahora tienes a uno nuevo.
Sadece bir tane daha arama yapacağım, ve sonra telefon yok.
Esta bien. Voy a hacer una llamada. Y luego, nada de teléfonos.
Bir tane daha alabilirim?
¿ Me lo puedes rellenar?
Bir tane daha yolla. İki tane yolla.
Envía otro.
Bir tane daha mı?
¿ Qué es uno más?
Ama saydım. Bir tane daha olmalıydı.
Pero los conté, había uno más.
- Bir tane daha.
Hagámoslo.
Bir tane daha sarabilirim.
Podrías liar otro porro.
- Johnnie, bir tane daha ölüm tehtidi aldı.
Johnnie acaba de recibir otra amenaza de muerte.
Bir tane daha gönder.
Envíeme otro.
- Bir tane daha asalım mı?
- ¿ Colgamos otro?
Yarın bir tane daha kalkacak.
Habrá otro mañana.
Sonra başka bir tane daha.
Y otro.
Güney tarafında 6 tane doğu tarafında da muhtemelen bir 4 tane daha.
seis en lado sur, probablemente otros cuatro en el este.
Beeps bir tane daha mı yaptı?
¿ Beeps hizo eso?
Çünkü 500 tane daha kapımız ve bir de labirentimiz var.
Porque tiene 500 puertas más y un laberinto.
Bir tane daha olacak.
Solo uno más.
Seni kurtarmam gereken bir tane aptal daha mı?
¿ Con otro capullo al que deberé espantar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]