Bitirmeme izin ver tradutor Espanhol
273 parallel translation
Don Pietro bitirmeme izin ver.
Deje que termine de hablar.
Ama hayır, affedersin bitirmeme izin ver. Seni arayan bendim.
Pero no, perdona, déjame terminar, fui yo quien te llamó.
Yalnız, şu sayfayı bitirmeme izin ver.
Sí. Deja que acabe esta página.
- Bitirmeme izin ver.
- Déjame terminar.
Bitirmeme izin ver tatlım.
Deja que acabe.
Lütfen bitirmeme izin ver.Onu alamazsın
- Por favor, déjame terminar. No puedes quedártelo.
Hayır, bitirmeme izin ver!
¡ No, déjenme terminar!
- Hayır, Willy, lütfen bitirmeme izin ver.
- No, Willy, déjame terminar.
Hadi, sigaramı bitirmeme izin ver.
Voy a terminar mi cigarrillo.
- Lütfen bitirmeme izin ver
- He dicho que lo siento.
Bitirmeme izin ver.
Déjame terminar.
Dur sözümü kesme, bitirmeme izin ver.
¡ No me interrumpas, déjame terminar!
Oyunu bitirmeme izin ver.
Déjame terminar este juego.
Bitirmeme izin ver.
Déjame acabar.
- Bitirmeme izin ver!
- Déjeme terminar!
Lütfen, başladığımı bitirmeme izin ver.
Por favor, dejeme terminar lo que empece.
Bitirmeme izin ver.
No me dejaste terminar. Veras, um...
Soruyu bitirmeme izin ver. Chicago Bulls'un üst üste altı sezonda 70'lerde sayı önderi kimdi?
Déjame terminar. ¿ Quien logro que los Bulls de Chicago ganaran seis temporadas seguidas en los años 70?
Kenara çekil ve şu berbat işi bitirmeme izin ver.
Apártate y déjame terminar con este lamentable asunto.
Başlığı bitirmeme izin ver.
- ¿ Has visto? - No terminé el titular.
Lafımı bitirmeme izin ver Luke, ben olsam adamla konuşurdum.
Lo que haría, si permitieras que terminara... sería hablarle al señor.
Bu yengeç kuyruğunu ve ahududu turtasını bitirmeme izin ver.
Deja que acabe esta cola de langosta y torta de frambuesa
- Oyunu bitirmeme izin ver. Oyunu bitireyim. - Peki.
Bueno, déjame acabar el juego.
- Bu eli bitirmeme izin ver.
- Déjame terminar esta mano.
- Hayır, hayır bitirmeme izin ver. - Hayır, benim bitirmeme izin ver.
- Déjame acabar.
- Bekle... bitirmeme izin ver.
- Espera déjame terminar.
- Lütfen, bitirmeme izin ver.
- Por favor, déjeme terminar.
Bitirmeme izin ver.
Dejad que termine.
- Ne? Ben ve diğer bazı erkekler seni firmanın değerli bir malı olarak algıladık ve değerli mallarına zaman zaman gözümüzü diktik. Bitirmeme izin ver.
Dejadme acabar.
En azından bu sonuncuyu bitirmeme izin ver.
Vamos. Al menos, déjame terminar éste.
Oh evet... uh, gideceğim, gideceğim, bu sadece, uh... şunu bitirmeme izin ver.
Sí, ya voy. Deje que termine este rollo.
- Bitirmeme izin ver.
- Déjame terminar, por favor.
- Bitirmeme izin ver, Dalton.
- Déjeme terminar, Dalton.
Oyunu bitirmeme izin ver yeter. Ya da beni uyar falan.
Avísame si vas a tirar así.
Senin için bitirmeme izin ver, Edna.
Dejame acaba por ti, Edna.
Bitirmeme izin ver.
Héctor, déjeme acabar, por favor.
- Lütfen bitirmeme izin ver. Tamam, 16.
- Por favor, permiteme terminar
- Lütfen bitirmeme izin ver, Koç.
Por favor déjame terminar, Entrenadora.
- Bitirmeme izin ver.
- Dejame terminar.
Cevap vermeye çalışıyordum ki "Bitirmeme izin ver!" diye bağırdın.
intente responder, y dices "Dejame terminar!"
Sorumu bitirmeme izin ver.
Dejeme acabar mi pregunta.
- Bitirmeme izin ver ;
- Déjame terminar.
- Bitirmeme izin ver.
- Dejame acabar.
Bitirmeme izin ver.
Permítame terminar primero.
Bu film çekimini bitirmeme izin ver ve sonra evleneceğiz.
Deja que termine esta película y luego nos casaremos.
Chas, bitirmeme izin ver.
Chas, déjame acabar.
Bitirmeme izin ver.
- Cuando lo vi senti deseos de aplastarle las narices.
- Bitirmeme izin ver!
¡ Déjame terminar!
- ev ödevleri babama göre değil - önemli değil. benim babam- benimki değil - bitirmeme izin ver eğer bir sonraki kelime geğirmeyse önemli değil sınıfımızdan alınmış bir örnekte bir araştırmacı, bir milyon asbest içinde 1.74 parça buldu.
- La tarea no es su especialidad. - Está bien. Mi papá- -
Bitirmeme izin ver.
Deja que acabe.
Oraya gelecektim, bitirmeme izin ver.
Tú nunca sugieres eso.
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin verir misin 192
izin ver de 17
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin verir misin 192
izin ver de 17
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin verildi 70
izin vermem 29
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
izin vermem 29
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17