Bununla ne yapacağım tradutor Espanhol
259 parallel translation
Dur biraz. Bununla ne yapacağım ben?
Espera, ¿ qué haces?
Bununla ne yapacağım?
¿ Qué haces con eso?
Bununla ne yapacağımı bilmiyorum.
No sé qué hacer con ella.
- Bununla ne yapacağım?
- ¿ Para qué me sirve? - ¡ Qué pregunta!
Pekala, sana söyleyeyim ki bununla ne yapacağımı görene kadar... asla sıkı bir araba görmemişsindir.
No ha contestado. Déjeme decirle que nunca ha visto un auto compacto hasta que vea lo que haré con este.
- Bununla ne yapacağım?
- ¿ qué haría yo con él?
Bununla ne yapacağım? Hilton işi baltaladı, bana destek çıkarmısın?
Hilton no desea está cosa Llévatelo, hijo.
Bununla ne yapacağım ben?
Qué quieres que haga con esta cosa asquerosa?
Bununla ne yapacağım?
¿ Qué voy a hacer con él?
Bununla ne yapacağımı sanıyor?
- ¿ Qué cree que voy a hacer con esto?
Bununla ne yapacağım, eh? "
"¿ Qué hago yo con esto?"
- Bununla ne yapacağım ki ben?
- ¿ Qué demonios hago con esto?
Bununla ne yapacağımı bilmiyorum.
Me daría vergüenza.
Bununla ne yapacağım ki?
¿ Y qué debo hacer con esto?
Belki de bununla ne yapacağımı Ronnie'ye sormalıyım.
Tal vez debería preguntarle a Ronnie, que debo hacer.
Bununla ne yapacağım ben?
¿ Qué hago con esto?
Bununla ne yapacağım ben?
¿ Y qué debo hacer con él?
- Bununla ne yapacağım?
- ¿ Qué hago con esto?
- Bununla ne yapacağımı bilmiyorum.
No sabria que hacer con ella.
Bununla ne yapacağımı bilmiyorum.
que no sabes qué hacer.
Ben bununla ne yapacağım?
¿ Qué voy a hacer con esto?
Bununla ne yapacağım?
¿ Qué hago con él?
Bununla ne yapacağım? Göreceksin.
- ¿ Qué quieres que haga con esto?
Bununla ne yapacağımı bilemiyorum, Ruby.
No sé qué hacer, Ruby.
- Bununla ne yapacağım?
¿ Qué tengo que hacer con esto?
Bununla ne yapacağım?
Aquí, tome esto. Qué hago con esto?
Birincisi, " Aman Tanrım! Bununla ne yapacağım ben,
Por supuesto el primero es escuchar : " Oh, Dios!
Bununla ne yapacağımı bilemiyorum.
No sé qué hacer con esto.
Bununla ne yapacağımı biliyorsun değil mi?
¿ Sabes lo que tengo ganas de hacer con esto?
Şimdi esas sorun bununla ne yapacağımız.
El problema es, ¿ qué vamos a hacer?
Üstelik bununla ne yapacağımızı da bilmiyoruz.
Tampoco sabemos qué hacer con esto.
Bununla ne yapacağım?
Qué hago yo con eso?
Şimdi asıl sorumuz bu deneylerin bize ne gösterdiği ve bununla alakalı ne yapacağımızdır.
La cuestión es ¿ qué nos indican estos experimentos... y qué vamos a hacer?
- Ne yapacağım şimdi bununla?
- ¿ Qué haré con esto ahora?
İşte, ne yapacağım bununla?
¡ Ya voy!
- Bununla ne yapacağım?
- ¿ Qué hago yo con esto?
Ne yapacağım bununla?
¿ Qué hago?
- Bununla ne yapacaksın? - Servet yapacağım!
- ¿ Qué vas a hacer con eso?
Bununla ne yapacağımızı biliyor musun?
- ¿ Sabes qué hacemos con esto?
Bununla ilgili ne yapacağım?
¿ Cómo lo contrato?
Ne yapacağım orada bununla?
Te lo prometo amigo.
Bununla ne yapacağım?
¿ Qué hago con ella?
Bununla ne yapacağını zannediyorsun? Bayan Pacman falan mı oynayacaksın?
¿ Que crees que vas a hacer con eso, jugar a MS.
Bununla ne yapacağım?
¿ Qué queres que haga con esto?
- Ne yapacağım bununla?
- ¿ Qué hacer con ella?
Ne yapacağım bununla?
¿ Qué se supone que haga con eso?
Ne yapacağım bununla?
¿ Qué hago con eso?
Buldum. Şimdi ne yapacağım bununla?
- Ya lo tomé. ¿ Qué hago con él?
Ne yapacağım ben bununla şimdi?
¿ Qué hago con esto?
Bununla ne yapacağım?
¿ Qué hago con esto?
Ne yapacağım bununla ben?
¿ Qué haría yo con eso?
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla ne ilgisi var 23
bununla ne yapacaksın 16
ne yapacağımı bilmiyorum 300
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağım 480
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağımı söyleyeyim 34
ne yapacağım şimdi 55
bununla ne ilgisi var 23
bununla ne yapacaksın 16
ne yapacağımı bilmiyorum 300
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağım 480
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağımı söyleyeyim 34
ne yapacağım şimdi 55
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağım ben 100
ne yapacağımızı söyleyeyim 24
ne yapacağım ben şimdi 22
ne yapacağım biliyor musun 49
yapacağım 517
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağım ben 100
ne yapacağımızı söyleyeyim 24
ne yapacağım ben şimdi 22
ne yapacağım biliyor musun 49
yapacağım 517
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bunun anlamı ne 159
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bunun anlamı ne 159
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93