English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Dinleyin lütfen

Dinleyin lütfen tradutor Espanhol

759 parallel translation
Dinleyin lütfen!
¡ Escuchen, por favor!
Beni dinleyin lütfen. Bunu kasten yaptığıma inanıyor olamazsınız.
Por favor, Ud. no pensará que yo hice eso intencionadamente.
- Sadece dinleyin lütfen.
- Ahora bien, sólo escuchen, por favor.
Beni dinleyin lütfen.
Atención, por favor.
Bayanlar ve baylar subay ve astsubaylar, dinleyin lütfen.
Señoras y caballeros... oficiales y suboficiales, atención, por favor.
Bir dakika dinleyin lütfen.
Atención, por favor.
Dinleyin lütfen.
No. Escúcheme.
Millet? Millet, beni dinleyin lütfen.
Amigos, ¿ me permiten su atención?
Beni dinleyin lütfen.
Escúcheme, por favor.
Hepiniz, dikkatlice dinleyin lütfen!
¡ Todos! Escuchad atentamente, por favor.
A, beni dikkatle dinleyin lütfen.
Atención, todos, por favor.
Lütfen beni dinleyin.
Por favor, preste atención.
Müfettiş Lohmann, lütfen dinleyin, Allah'ınız aşkına!
Comisario Lohmann, por favor escúcheme, por amor de Dios.
Lütfen dikkatle dinleyin.
Por favor, escuche atentamente.
Lütfen olduğunuz yerde kalın ve dinleyin.
¡ Por favor, presten atención!
Efendi Mori, lütfen beni dinleyin.
Señor Mori, por favor escúcheme
Söyleyeceklerim var. Lütfen dinleyin.
Tengo algo que decirles.
Dinleyin beni lütfen.
Escuchadme, por favor.
Lütfen dinleyin.
Atención, por favor.
- Lütfen dinleyin.
- Por favor, hágame caso.
Lütfen dinleyin beni.
Por favor, hágame caso.
- Lütfen dinleyin.
- Por favor, escúcheme.
- Lütfen dinleyin.
- Si quisiera escucharme.
Lütfen, beni dinleyin. Lütfen.
Oh, por favor, escúchenme.
Lütfen efendim bizi dinleyin.
Por favor, no te enfades.
Lütfen beni dinleyin. Bana kalsa hepinizi kiralardım fakat emirleri patron veriyor. Aslında onu suçlayamazsınız.
Si fuera por mi trabajarían todas, pero son ordenes del patron.
Lütfen dikkatle dinleyin, Bay Roark.
Por favor escuche con atención, señor Roark.
- Bay Donely, lütfen beni dinleyin...
- Señor Donely escúcheme, por favor...
- Lütfen beni dinleyin.
- Le ruego que me escuche.
Bayanlar ve baylar lütfen beni dinleyin!
¡ Damas y caballeros, atención, por favor!
Lütfen toplanmayın. Bu çevrede resmî görevde değilseniz lütfen bizi dinleyin ve evlerinize dönün.
Por favor, desalojen el lugar, a no ser que tengan un cometido oficial en este edificio.
Şimdi lütfen çok geç olmadan beni dinleyin.
Por favor, escúcheme antes de que sea demasiado tarde.
Lütfen, beni dinleyin, efendim.
iMi hermana le pidió... que matase a su marido!
Amirim, beni dinleyin, olur mu, lütfen?
Teniente, escúcheme, por favor.
Dinleyin. Dinleyin, lütfen.
Escúchenme, por favor.
Dikkat. Beni dinleyin, lütfen.
Atención, por favor.
Dostlarım, sevgili dostlarım! Lütfen beni dinleyin!
Queridos amigos, su atención, por favor.
Lütfen bayım, dinleyin.
Por favor, señor, escúcheme.
Şimdi, lütfen dinleyin dostum.
Escuche, amigo, por favor.
Bir saniye beni dinleyin beyler, lütfen.
Escúchenme un momento, caballeros, por favor.
Majesteleri, lütfen beni dinleyin.
Majestad, escúchame.
Lütfen azıcık dinleyin.
Un momento.
Hayır, patron, lütfen beni dinleyin.
No jefe, por favor, escúchame.
Bay Harib, lütfen dinleyin...
Ustedes más que nadie, estos cinco...
- Lütfen, beni dinleyin. Lütfen.
- Por favor, escuchadme.
Lütfen dinleyin.
Por favor, escuchen.
Lütfen dinleyin!
Por favor, escucha.
Lütfen beni dinleyin.
Por favor, escúcheme.
Şimdi lütfen dinleyin.
Escuchen, por favor.
Lütfen dinleyin beni. Sizden bir iyilik isteyeceğim.
En resumen, Sr. Dawdson. he venido a buscarle, porque quería pedirle un favor.
Lütfen, dinleyin beni. Daha açıklamamı bitirmedim.
Por favor, escuchame, no he terminado mi explicación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]