Diğeri tradutor Espanhol
7,224 parallel translation
- Diğeri ne?
- ¿ Qué es el otro?
Biri, çok endişeli olması, bu da adrenalin akışı yaratıyor, diğeri ise ağzında enfeksiyon olması ve bu enfeksiyon bir süredir orada dolayısıyla anestezinin iyi bir etkisi olmuyor.
Una es que él es muy nervioso y que fluye de la adrenalina, y el otro es que tiene una infección en allí y ha tenido infección por algún tiempo, por lo que el anestésico no surte efecto también.
İki terk edilmiş çocuk - biri sevgi dolu evini buluyor, diğeri cehennemin ormanına atılıyor.
Dos niños abandonados... uno encuentra un amoroso hogar, el otro es consignado al infierno en familias de acogida.
İlki gazla boğulmuş, diğeri de elektrikle öldürülmüş.
La primera víctima fue asfixiada con gas y el otro electrocutado.
Diğeri de ona yardım etmek için eldivenlerini ve maskesini çıkarmış.
El otro se quitó sus guantes y máscara para tratarlo.
Ondan sonrası 16 ve diğeri de 18 yıl sonra.
Uno después de eso, 16 años después, luego 18 años.
Biri olduğu gibi olursa diğeri bir haltlar yiyiyor, o kişi terkediliyor.
Si se hace evidente que una persona le gusta el otro un heck de mucho más, esa persona está condenada.
Yarın kasabayı terk etmeden önce bir tanesini alacağız ve gelecek hafta diğeri için geri döneceğiz.
Vamos a tomar uno antes de que nos... vayamos de la ciudad mañana, y vamos a volver por otro, la siguiente semana.
Altı yaşından küçük üç tane çocuğum var ve diğeri de yolda.
Andy. Tengo tres hijos menores de seis años. Tengo otro hijo en camino.
- Pahalı olan diğeri mi? !
¿ La cara es la otra?
Ama belli ki siz ortaya çıktıktan sonra biri Haven'lı diğeri Manteo'lu olan şu iki kardeşten bahsettiğinizde...
Pero, obviamente... cuando tú apareciste, hablando de esos dos hermanos, uno de Haven y otro de Manteo...
Diğeri sinir için ve öteki de antidepresan.. ... zira aklını yitirmek ve ölmek gerçekten de insanı depresyona sokar.
Una es para la ansiedad y una es antidepresiva porque francamente es deprimente estar perdiendo la razón y muriendo.
Labeaux'un tüm online işlemlerine ulaşamıyorum fakat iki farklı elektrik faturası ödediğini fark ettik. Biri ev için diğeri ise ayrılmış klima kontrollü özel bir oda.
La mayoría de las cuentas en línea de Labeaux fueron impenetrables, pero descubrimos que el pagó dos facturas de electricidad, una de su casa principal y una para un cuarto separado y con control climático.
Bir, iki, üç ve diğeri!
UNO... DOS.. TRES
Diğeri ne peki?
¿ Qué hay del otro?
Bir tanesine sıkı tutunacağım ve diğeri için dua edeceğim.
Voy a tener que aferrarme a una... y rezar pidiendo no haber perdido la otra.
"... Bronson Pinchot olan değil de, diğeri? " diye bağırmak zorunda kalmayacaksın.
No Bronson Pinchot, sino el otro "
Diğeri de eyalet dışında. Ama görünüşe bakılırsa onaylanmamış.
Otro está fuera del estado, pero aparentemente no está confirmado.
Bir parça kontrolsüz soğuktan, diğeri de ısınmaya neden olur.
Una de las partes emite frío incontrolable, la otra emite calor.
Büyünün çalışması için birinin feda edilmesi gerekir böylece diğeri yaşar.
Dice que un hechizo sólo funcionará si el sacrificado muere para que el otro pueda vivir.
İki ajan kaybettik, bir diğeri yakalandı.
Dos agentes muertos, y otro capturado.
Diğeri, o kadın güvenilmez.
En la otra no se puede confiar.
Diğeri David Marshak.
El otro es David Marshak.
Birisi, Oregon'da yaşayan tanınan bir komplo teorisyeni. Diğeri Colorado'dan.
Uno es un teórico de la conspiración de Oregon.
Ondan sonrası 16 ve diğeri de 18 yıl sonra.
El siguiente después de ése, 16 años después, el otro luego de 18 años.
Diğeri?
¿ Y el otro?
İlk evlâdım Sankelmark'ta, diğeri Dybbol'da öldü.
El primero murió en Sankelmark, el segundo en Dybboel.
Biri olmadan, diğeri gerçekleşemez.
Sin una, no puede existir la otra.
Diğeri Silahtar'ın işi.
El otro intento fue del proveedor de armas.
Biri taşındı, diğeri öldü.
Uno se mudó. El otro está muerto.
Yeni alışkanlıklarından bir diğeri de bu.
Eso también es nuevo.
Biri Catherine'den, diğeri Darren diye bir çocuktan gelmiş.
Uno de Catherine, otro de un chico llamado Darren.
Çocuklardan biri kaçtı, diğeri de yaralandı.
El chico salió corriendo y la chica resulto muerta.
Diğeri de piyangoyu kazanıyor.
Otro gana la lotería.
Biri Japonya, Bonin Adaları'nda diğeri de İran'da, 6.5.
Uno en Japón, en las Islas Bonin otro en Irán, 6.5.
- Diğeri.
El otro.
Birincisi Başkan ile, diğeri ise sapıklarla.
Un alcalde, dos acosadores.
Diğeri... hücresinden dışarı hiç çıkamayacak.
El otro... nunca va a ver el exterior de una celda.
Birisi koruma üzerine kurulu bir organizasyonken diğeri ise dünyaya hükmetmek için var.
Una era una organización construida para la protección, y la otra para la dominación del mundo.
Biri mavi diğeri yeşil.
Uno era azul y el otro verde.
Biri ne yaparsa diğeri de onu yapar.
Si uno hace algo, los demás le seguirán.
Bir gözü yeşil, diğeri mavi olan.
Un ojo verde y el otro azul.
Bir müvekkili şartlı tahliye edildi, diğeri de öfke kontrolü dersine yollandı.
Un cliente fue sentenciado a libertad condicional, el otro a clases de manejo de la ira.
Diğeri yaşayacak.
- Al otro que vivirá.
hayatım boyunca hep plislerle mücadele ettim biri bişey der diğeri başka bişey sizinde onlardan farksız olmanız hayal kırıklığı yaratsa da....... inan hiç şaşırmadım.
Toma mi vida, he tratado con policías que dicen una cosa y hacen otra. Y estoy muy decepcionado de que usted no sea diferente no me sorprende.
Diğeri arkaya doğru gitti.
El otro se fue al final.
Ama haberin olsun, ben küçükken bir ebeveynim arkadaşım olmak isterdi diğeri de bunu umursamazdı.
Pero para que lo sepas, yo tenía un padre que quería ser mi amigo y otro que le daba igual.
Diğeri ise Kell.
El otro era Kell.
Biri çadırda diğeri yataktaydı.
Hay algunas en la puerta de la tienda. Sin identificar pero también encontré una... en el saco de dormir de Hannah.
Kızların biri beş diğeri dokuz yaşındaydı.
Las niñas tenían cinco y nueve años. Son muy guapas, inocentes.
Diğeri serbest.
El segundo camina libremente.
diğeri ise 20
diğeri de 23
diğeri nerede 25
diğer 21
diğerleri 136
diğer yandan 98
diğerleri gibi 54
diğerleri nerede 149
diğer taraf 30
diğer tarafa 33
diğeri de 23
diğeri nerede 25
diğer 21
diğerleri 136
diğer yandan 98
diğerleri gibi 54
diğerleri nerede 149
diğer taraf 30
diğer tarafa 33