English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Dışarıda bekleyeceğim

Dışarıda bekleyeceğim tradutor Espanhol

182 parallel translation
Şey, hemen dışarıda bekleyeceğim.
Esperaré afuera.
20 dakika sonra dışarıda bekleyeceğim.
Gracias, señorita. Te veré fuera en veinte minutos.
Sen kurut, ben dışarıda bekleyeceğim.
Séquese usted y yo esperaré allá.
Sizi dışarıda bekleyeceğim. Carolyn, ben...
Os esperaré fuera.
Seni dışarıda bekleyeceğim.
Te esperaremos fuera.
Ben dışarıda bekleyeceğim.
Esperaré fuera.
Pekala konuşmam o zaman, Dışarıda bekleyeceğim.
Puesto que no puedo decir nada, esperaré fuera.
Dışarıda bekleyeceğim, çok sulugöz olmaya başlarlarsa araya girerim.
Esperaré fuera y si se pone muy dramático, vendré y lo detendré.
Dışarıda bekleyeceğim. Ben çıkıyorum!
Esperaré fuera.
Bay Hamilton, sizi dışarıda bekleyeceğim.
Sr. Hamilton, le esperaré fuera.
- Seni dışarıda bekleyeceğim.
- Lo espero afuera. - Bien.
Ben dışarıda bekleyeceğim.
Esperaré afuera.
Siz üzerinizi değişene kadar dışarıda bekleyeceğim.
Esperaré afuera mientras se cambia.
- Dışarıda bekleyeceğim.
- Te esperaré en la calle.
Dışarıda bekleyeceğim.
Voy a esperar afuera.
Dışarıda bekleyeceğim.
Te espero afuera.
Dışarıda bekleyeceğim.
La esperaré afuera.
Dışarıda bekleyeceğim.
Esperaré afuera.
- Dışarıda bekleyeceğim.
- Esperaré fuera.
Seni dışarıda bekleyeceğim.
Te estaré esperando.
- Ben dışarıda bekleyeceğim.
- Te esperaré afuera.
- Dışarıda bekleyeceğim.
Voy a esperar fuera.
Dışarıda bekleyeceğim.
Voy a estar aquí.
İşin bitene kadar dışarıda bekleyeceğim.
Yo estaré afuera cuando haya terminado.
Dışarıda bekleyeceğim.
Te espero fuera.
- Dışarıda bekleyeceğim.
- Creo que te esperaré fuera.
- Dinle... ben hemen dışarıda bekleyeceğim.
Escucha, esperaré afuera.
- Dışarıda bekleyeceğim komiser.
- Esperaré fuera, sargento.
Sizi dışarıda bekleyeceğim.
- Lo esperaré afuera.
- Dışarıda bekleyeceğim.
- Esperaré afuera.
Hemen vedalaş, dışarıda bekleyeceğim.
Despídanse, rápido. Esperaré fuera.
Dışarıda bekleyeceğim, tamam mı?
Esperaré fuera, ¿ está bien?
İğrenç bir şey bu. Ben dışarıda bekleyeceğim.
Es una porquería, mejor voy afuera.
Ben dışarıda bekleyeceğim.
Voy afuera.
Dışarıda bekleyeceğim.
Mejor espero fuera.
Seni dışarıda bekleyeceğim.
Nos encontramos afuera.
Bu seferlik dışarıda bekleyeceğim ama bize bilmediğimiz bir şey söylemediniz.
No lo interrogaré, pero no nos dice nada nuevo, doctor.
Seni dışarıda bırakana kadar burada bekleyeceğim... Bir şaldaki küçük yaşlı bir bayan olduğum kadar ayakta kalırsam.
Me quedaré aquí hasta que lo dejen salir... aunque deba quedarme hasta que sea una ancianita con chal.
Tamam, dışarıda beklerim. Seni arabada yarım saat bekleyeceğim. Sonra geri döneceğim.
Te espero fuera media hora y luego vuelvo.
- Ben dışarıda bekleyeceğim.
- Esperaré fuera.
Dışarıda bekleyeceğim.
Estaré fuera.
Seni dışarıda bekleyeceğim.
Voy a esperar afuera.
Ama istersen, Bay Morgan da diyebilirim. Şimdi sokakta senin dışarı çıkmanı bekleyecegim.
Lo llamaré Sr. Morgan, si así lo desea pero esperaré afuera a que salga.
Dışarıda seni bekleyeceğim.
Te veré afuera.
Dışarıda bekleyeceğim.
Esperaré fuera.
Dışarıda seni bekleyeceğim!
Espero fuera.
Dersten hemen sonra dışarıda, merdivenlerin orda seni bekleyeceğim.
Fred, te veo afuera, en las escaleras, después de clase.
Dışarıda meydanda, bacaklarım açık bekleyeceğim. Ve beni tekmelemesine izin vereceğim.
Yo estaba en el patio con las piernas abiertas y le dejé golpearme por detrás.
Seni dışarı da bekleyeceğim.
Esperaré afuera.
Siz bakın, ben dışarıda bekleyeceğim.
Yo estaré esperando fuera.
Yaşasın! Benim arkadaşım biraz gecikecek... Ben gidip dışarıda onu bekleyeceğim.
mi cita esta unos minutos atrasado asi que lo esperaré afuera esperando a un doctor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]