Gelecek hafta tradutor Espanhol
3,180 parallel translation
Gelecek hafta evleniyoruz.
¡ Nos vamos a casar la semana que viene!
Gelecek hafta Hawks yardım gecesinde sizi de bekliyorum.
Dr. Dani, espero verla en el evento de caridad de los Hawks de la semana que viene.
Gelecek hafta boyunca sabah ve... akşam bunu giymeliyim.
Se supone los use día y noche por la siguiente semana
Bakın, kiranın gelecek hafta ödenmesi gerekiyor.
Escucha, el pago del alquiler es la próxima semana.
Gelecek hafta doğum günü biliyor musun?
¿ Sabes que es su cumpleaños la semana que viene?
Gelecek hafta yeni bir donanım toplayacağız.
Vamos a pillar nuevas armas la semana que viene.
Gelecek hafta sonu farklı bir okul için bir test yapacağız.
Oye, uh, el próximo fin de semana, tomaremos un exámen para una escuela diferente.
Gelecek hafta ikinizle de görüşeceğim.
Os veré la próxima semana.
Pekâlâ, gelecek hafta görüşmek üzere.
De acuerdo, os veré la próxima semana, entonces.
Hyeon-suk'un doğum günü gelecek hafta.
El cumpleaños de Hyeon-suk es la próxima semana.
Gelecek hafta Vegas'ta yeni bir video oyunu piyasaya süreceğim.
Tengo el lanzamiento de mi nuevo vídeo juego la semana que viene en Las Vegas.
Gerçekten daha sonra, mesela yarın, gelecek hafta bile olabilir.
El minuto es realmente tarde, mañana, la próxima semana, incluso.
Bu arada, John Dockery ve senin için gelecek hafta bir buluşma ayarladım. Dockery?
Por cierto, he organizado una reunión para ti y John Dockery la semana que viene.
Gelecek hafta büyük bir fon toplama merasimimiz var.
Tendremos una gran evento para recaudar fondos la semana que viene.
Ve gelecek hafta, bir numara olacaksın. İki de olur.
Y la semana que viene serás el numero uno.
Gelecek hafta Pittsburgh bizi yenecek mi diye endişelenmeye gerek yok.
Demonios, no hace falta preocuparse de que los Pittsburgh nos den una paliza la semana que viene.
Gelecek hafta seninle iletişime geçeriz.
Contactaremos contigo la próxima semana.
Gelecek hafta "Dr. Sexy, MD," de
La próxima semana en "Dr. Sexy, diagnóstico médico,"
Tamam, gelecek hafta iş planınla ofise gelirsin.
Está bien, pasa por el despacho la semana que viene con un plan de negocio.
Gelecek hafta Ulusal Radyo, opera ve Tom Bergeron'la Pazar kahvaltısı şovu.
La próxima semana, la NPR, la ópera, el almuerzo y Tom Bergeron.
Gelecek hafta hepimiz bölüm yarışmasına gidiyoruz ve muhtemelen birimiz kazanacak.
La próxima semana será la sectorial y uno de nosotros ganará.
Ve aldığımız istihbarata göre, Kazakistanlı ajanlar gelecek hafta adamı ziyaret etmeye hazırlanıyorlar.
Y, según nuestros informes, los agente de Kazakstán están preparados para darle una visita la semana entrante.
Gelecek hafta gelmeleri gerekiyordu.
Se supone que no llegarían hasta la otra semana.
Gelecek hafta imzalamam gerekiyor.
Se supone que la siguiente semana les tengo que firmar los derechos.
Anakarada çalışıyorum, ancak gelecek hafta dönebilirim.
Tengo trabajo en el continente. Estaré de vuelta en una semana.
Tamamdır, dostlarım, açılış gelecek hafta olacak.
Bien, amigos, la gran apertura es la próxima semana.
Gelecek hafta, Kozik silahlarla birlikte olacak.
Kozik vendrá la semana próxima con las armas.
Gelecek hafta yemeğe çıkar mıyız?
¿ Puedo invitarlo a almorzar la semana próxima?
Gelecek hafta balığa çıkacaktık oysa ki.
Se suponía que iríamos a una pesca submarina la próxima semana.
Deise gelecek hafta geri gelecek, tamam mı?
Vamos, no te pongas triste que Deise... vuelve la semana que viene. De acuerdo?
Hoş geldiniz partisi mi? Gelecek hafta.
La próxima semana hay una fiesta de bienvenida.
Gelecek hafta mı?
¿ La próxima semana?
Ya gelecek hafta, ondan sonraki hafta?
¿ Qué hay de la semana que viene, y la siguiente?
Gelecek hafta, benim yerimi doldurması gereken Richard Chang-Jefferson'ın yerini dolduracak olan David Bianculli'nin programında görüşmek üzere.
Únete a nosotros la semana que viene, David Bianculli estará sustituyendo a Richard Chang-Jefferson quién estará sustituyéndome a mí.
Gelecek hafta gidiyorum.
La semana que viene me iré.
Final performansımız gelecek hafta.
Nuestra representación final es la semana que viene.
Gelecek hafta beni yine sürüklemeyeceksin yani?
¿ Entonces no me arrastrarás la próxima semana?
Evet, gelecek hafta onlara silah satacağız.
Sí, la próxima semana le tenemos que vender armas.
Gelecek hafta ödeyeceğim.
Pagaré la semana que viene.
O gelecek hafta vaaza gelecek.
Vendrá el sermón de la próxima semana.
Evet, gelecek hafta iyi olur.
Sí, la semana que viene está bien.
Peki tamam buna ne dersin : gelecek hafta çocukları Sürpriz Babalar Günü Cumartesi'sine sen götür.
Vale, vale, qué tal esto : la semana que viene, llevas tú a los niños al Sábado Sorpresa con Papá.
Babam bizi gelecek hafta mükemmel bir yere götürür.
Papá nos llevará a algún sitio genial la semana que viene.
Gelecek hafta katılmak istiyorsan,.. ... yeni bir zarf getirsen iyi olur.
Si quieres llegar a la semana que viene será mejor que me traigas otro sobre.
Gelecek hafta görüşmek üzere.
Espero verlos la próxima semana.
Gelecek hafta geldiğimde bu rapor bana hiç hata olmadığını gösterirse bütün gün isimler hakkında konuşabiliriz.
Fácil. Cuando vuelva la próxima semana, y este reporte no me muestre ningún error, podemos hablar de nombres todo el día.
Bu hafta içinde gece, gündüz habersiz gelecek.
Quien va a estar haciendo visitas sorpresa, de día o de noche, toda esta semana.
Birkaç hafta önce, Yüzbaşı Valdez bana devreyi polisleri arasında gelecek vadeden biri var mı diye sormuştu.
Un par de semanas antes, el Teniente Valdez me preguntó si había algunos oficiales de patrulla que yo pensara fueran realmente candidatos.
Üzgünüm ben tüm hafta izinliydim ama Frank yarın gelecek.
Lo siento, estuve fuera toda la semana, pero Frank volverá mañana.
Gelecek hafta işe başlamayı planlıyordu. İlginç bir zamanlama.
Que oportuno.
Hafta sonları eve gelecek.
- Vendrá los fines de semana.
gelecek hafta görüşürüz 19
haftaya 57
haftalar 27
haftaya görüşürüz 58
haftalarca 20
geleceğim 238
gelecek misin 89
gelecek 246
geleceksin 36
geleceğe 29
haftaya 57
haftalar 27
haftaya görüşürüz 58
haftalarca 20
geleceğim 238
gelecek misin 89
gelecek 246
geleceksin 36
geleceğe 29
gelecek misiniz 18
geleceğiz 22
gelecekte 47
gelecek mi 35
gelecek yıl 29
gelecek sefer 52
gelecekler 59
gelecek ay 37
gelecektir 52
gelecek sefere 60
geleceğiz 22
gelecekte 47
gelecek mi 35
gelecek yıl 29
gelecek sefer 52
gelecekler 59
gelecek ay 37
gelecektir 52
gelecek sefere 60