Gelecek misiniz tradutor Espanhol
291 parallel translation
"Gerçekten akşam yemeğine gelecek misiniz?"
"¿ De veras vendrá a cenar?"
- Polis merkezine gelecek misiniz?
- ¿ Vendrá a la estación de policía? - ¿ Qué?
Yakında akşam yemeğine gelecek misiniz?
¿ Vendrá a comer algún día? Sí.
- Baloya gelecek misiniz?
- ¿ lrán al baile del club de vela?
- Geri gelecek misiniz?
¿ Volverá?
Sadede gelecek misiniz, Bay Candy?
¿ Puede ir al grano?
Bu sabah gelecek misiniz?
¿ Se pasa por aquí?
- Gelecek misiniz?
- ¿ Viene?
Sorun çıkarmadan gelecek misiniz?
¿ Viene pacíficamente?
Gelecek misiniz?
¿ Vendrá?
Dertleşmek için gelecek misiniz?
¿ Viene para compartir nuestras preocupaciones?
Yarın bizimle pazara gelecek misiniz?
¿ Les gustaría acompañarnos?
Gelecek misiniz?
¿ Va a venir?
Düzenli gelecek misiniz?
¿ Le veremos de nuevo?
Seneye Paris'e gelecek misiniz?
¿ Volverás a París el próximo año?
Northbrook, istasyona gelecek misiniz? Elbette.
Sr. Northbrook, ¿ viene a la estación?
Tekrar gelecek misiniz doktor?
- Hay quien muere de eso.
- Benimle gelecek misiniz? - Evet.
- ¿ Vendréis conmigo?
Tekrar gelecek misiniz?
- ¿ Volverá?
Gelecek misiniz?
¿ Irá?
Ben Eva, Eva Kent ve siz de Joe'sunuz, değil mi? Ortalık toparlandıktan sonra çıkıyoruz, siz de gelecek misiniz?
¿ Venís al Clarence?
- Gelecek yıl da gelecek misiniz?
¿ También el próximo?
- Yarın partime gelecek misiniz?
- ¿ Vendrá mañana a mi fiesta?
Almak için gelecek misiniz?
¿ Usted va buscar?
Gelecek misiniz?
¿ Te das prisa?
Kendisini almaya gelecek misiniz?
¿ Por qué no viene a por ella?
- Şehrimize yine gelecek misiniz?
¿ Volverá a nuestra ciudad de nuevo?
Mutlaka geleceğim. - Gelecek misiniz?
- De seguro que iré.
- Hey, Cheap! Tekrar gelecek misiniz?
- Oye, Cheap!
Elisaveta Mikhailovna, onunla gelecek misiniz diye soruyor?
isabel MijáiIovna desea que usted vaya a verla.
Benimle gelecek misiniz?
¿ Vienen conmigo?
Bizimle gelecek misiniz Bay Malechie?
- ¿ Vendrás con nosotros?
- Geri gelecek misiniz?
- ¿ Regresaréis?
Sonra da gelecek misiniz?
¿ Acudirán si llamo?
Konuya gelecek misiniz?
Estoy muy cansada. ¿ Podría ir al grano?
- İçeri gelecek misiniz? - Hayır, teşekkürler geç oldu.
- ¿ No vas a entrar? "-" No, gracias, se está haciendo tarde. "
Çatıdan da gelecek misiniz?
¿ Cómo sabes que ahora no vendrán por el techo?
Hong Bey, sizde gelecek misiniz?
Señor Hong, ¿ queréis tomar asiento?
Benimle Süvarilerin şehri Edoras'a gelecek misiniz dostlarım?
¿ Vienen conmigo a Edoras, amigos a la Ciudad de los Guardianes?
Bu arada, yarın buraya gelecek misiniz.?
A propósito, ¿ va a venir mañana?
- Yanıma gelecek misiniz?
- Sí. ¡ Claro!
- Akşam yemeğine gelecek misiniz?
- ¿ Vendréis a cenar con nosotros?
Sessizce gelecek misiniz, yoksa sizi patlatalım mı?
Así que ¿ vais a venir calladitos o vamos a tener que haceros saltar por los aires?
Fontainebleau treni ne zaman gelecek söyleyebilir misiniz?
¿ Me puede decir cuando llega el Expreso de Fontainebleau?
- Elimizden bir şey gelecek mi bakalım. - Yüzbaşı Schrantz ile konuşabilir misiniz?
- Veré que puedo hacer por él - ¿ Hablará con el capitán Schrantz?
Gelecek misiniz?
- Sí.
- Gelecek Pazar da gelir misiniz?
- Contamos con usted el domingo.
- Sakince gelecek misiniz?
- ¿ Vendrán pacíficamente?
İyi geceler, Bay McB. Dualarımızı dinlemek için odamıza gelecek misiniz?
- ¿ Vendrá a escucharnos rezar?
Dr Russell, gelecek misiniz?
¿ Nos acompañarás, doctora?
- Saha sonra gelecek misiniz efendim?
¿ Entrará más tarde, señor director?
geleceğim 238
gelecek misin 89
gelecek 246
geleceksin 36
geleceğe 29
gelecek hafta 86
gelecekte 47
geleceğiz 22
gelecek mi 35
gelecek yıl 29
gelecek misin 89
gelecek 246
geleceksin 36
geleceğe 29
gelecek hafta 86
gelecekte 47
geleceğiz 22
gelecek mi 35
gelecek yıl 29