Getirin onu tradutor Espanhol
1,376 parallel translation
Getirin onu.
- ¡ Levántenlo!
Getirin onu.
Tráiganla.
Getirin onu.
Traedla.
Getirin onu!
- ¡ Siguelo!
Getirin onu.
Tráesela.
Getirin onu buraya.
Traed al vicioso.
Getirin onu.
Traiganlo.
Getirin onu.
Traedlo.
Getirin onu!
¡ Tráiganlo!
Getirin onu.
Traedlo aquí.
! Geri getirin onu!
¡ Vayan por ella!
Getirin onu.
Tráiganlo.
Getirin onu buraya.
Sacadle de aquí.
Evet hanımefendi 7 tane bitkiden yapılmış yağı getirin onu alacağım
- ¡ Bansi! - ¿ Sí, madre? Trae el aceite hecho de 7 hierbas.
Onu geri getirin!
¡ Has que vuelva!
Onu geri getirin.
¡ Has que vuelva!
Onu bana getirin.
Tráiganlo ante mí.
Sen, sen ve sen hemen peşine düşün ve onu geri getirin!
Tú, tú, y tú... ¡ Apúrense, encuéntrenla... y tráiganmela!
Onu getirin.
Tráiganlo.
Onu hemen ofisime getirin.
Mándalo a mi oficina en el acto.
Lütfen onu bana geri getirin.
Lo intentaremos. Es bueno saberlo.
Ama onu hemen geri getirin.
Y tráigalo de inmediato.
Onu bana getirin.
Se le ve. Tráiganmelo.
- Siz girip onu getirin.
- Adelante con él.
Lütfen, sadece alın onu ve bir doktor getirin.
Por favor, tómalos y consigue un doctor.
Onu getirin.
Tráigala.
Getirin onu!
¡ Tráiganla!
Bana cesedi getirin, size onu neyin öldürdüğünü söyleyeyim.
Muéstrame el cadáver y te diré la causa.
Onu telefona getirin, ben de onunla konuşayım. Lütfen.
Sólo ponla de nuevo al teléfono para que pueda hablarle, por favor.
Katil olduğuna dair kanıtı getirin yada onu serbest bırakacağım.
Lo acusará de homicidio o lo liberaremos.
Bana somut kanıt getirin ve onu çivileyin.
Tráiganme evidencia segura y nombres precisos.
Onu içeri getirin.
- Tráigala.
Oraya bir uçak gönderin ve onu geri getirin.
Consigue un avión y tráelo de vuelta.
- Onu hemen getirin buraya. - Hayır. Canınız cehenneme.
No, no, no. ¡ Al carajo!
- Onu buraya getirin.
- Tráelo a la baranda.
Onu buraya getirin kızlar.
Que suba, chicas.
Onu buraya getirin!
Súbanlo.
- Onu buraya getirin.
- Traedlo aquí.
Sadece onu birkaç soruya cevap verebilecek hale getirin yeter.
Oiga,... déjelo en condiciones de contestar a algunas preguntas.
Hayır. Buranın sorumlusu kimse onu getirin.
Llévame con el que esté a cargo de esto
Onu Maru'ya getirin.
Llévenlo a la Maru.
Onu geri getirin Bay Kirby!
! Hágala volver, Sr. Kirby!
Kapıyı kırın, eğer gerekiyorsa ama diski getirin bana. Onu getirin.
Tiren la puerta abajo, pero tráiganme ese disco.
Onu getirin.
Que entre.
Bulun onu. Gerekirse buranın altını üstüne getirin!
Encuentra él, a su vez el lugar al revés!
Onu buraya getirin.
Tráiganla!
Onu görmek mi istiyorsun? Kızını getirin ona.
Traedle a su hija.
Onu aşağı getirin.
- ¡ Llévatela abajo!
Onu buraya getirin!
Chica trabajadora de rojo, tráelo aquí.
Basit bir şey bulup onu karmaşık hale getirin.
Busquen algo simple y complíquenlo.
Onu buraya getirin. Güzelce sarın.
Cubridlo bien.
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu sevdim 104
onu geri ver 55
onun da 23
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu sevdim 104
onu geri ver 55
onun da 23