English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hastamız nasıl

Hastamız nasıl tradutor Espanhol

101 parallel translation
- Isabella. Hastamız nasıl?
- Isabella. ¿ Qué tal nuestra enferma?
Doktor, hastamız nasıl?
Doctor, ¿ cómo está nuestra paciente?
Özel hastamız nasıl doktor?
¿ Cómo está el paciente especial, doctor?
Günaydın. Hastamız nasıl? Peki ya ailesi?
Buenos días. ¿ Cómo está el paciente?
- Julius, hastamız nasıl?
- Julius, ¿ cómo está hoy el paciente?
- Hastamız nasıl oldu?
- ¿ Cómo está nuestro paciente?
- Hastamız nasıl, doktor?
- ¿ Cómo está nuestro paciente?
- Hastamız nasıl bakalım? - İyi.
- Bien, como va nuestra paciente?
Hastamız nasıl bakalım?
¢ Cémo esté el paciente?
- Hastamız nasıl oldu?
- ¿ Qué tal mi paciente?
- Hastamız nasıl?
- ¿ Y cómo está el paciente?
- Doktor, hastamız nasıl?
- ¡ Ah! Doctor, ¿ Cómo está el paciente?
Hastamız nasıl?
¿ Cómo está nuestra paciente?
Hastamız nasıl?
¿ Cómo está nuestro paciente?
Hey, Janet. Hastamız nasıl?
Hola Janet. ¿ Y nuestra paciente?
Anevrizması olan hastamız nasıl?
¿ Cómo está nuestro aneurisma aórtico?
Hastamız nasıl?
- ¿ Cómo está la paciente?
Hastamız nasıl?
¿ Cómo está el paciente?
Ben Doktor Beckett. Hastamız nasıl?
Soy el doctor Beckett, ¿ cómo está el paciente?
Söyle, hastamız nasıl? Nezle olmuş.
- ¿ Hey, cómo está nuestro paciente?
- Hastamız nasıl?
- ¿ Como está nuestra paciente?
- Hastamız nasıl?
- ¿ Cómo está nuestra paciente?
- Hastamız nasıl?
Bueno, ¿ cómo está nuestro paciente?
Gastroenteriti olan hastamız nasıl?
¿ Y qué tal la gastroenteritis?
Hastamız nasıl?
¿ Cómo se siente el paciente?
Küçük hastamız nasıl, Dr. Suresh?
Dr. Suresh, como esta nuestra paciente favorita? Mejorando mucho.
Hastamız nasıl bakalım?
¿ Cómo está nuestro paciente?
Bu sabah hastamız nasıl?
¿ Cómo se encuentra la inválida esta mañana?
Hastamız nasıl bakalım?
Hey, ¿ Cómo está nuestro paciente?
Hastamız nasıl? Hasta iyi.
Parece que la visita no es capaz de manejar que estés enamorado de mí.
Hastamız nasıl?
Hola. ¿ Cómo está la paciente?
Doktor bey, hastamız nasıl?
Doctor, ¿ cómo está la paciente?
Doktor, hastamız nasıl?
¡ Doctor! ¿ Cómo va nuestro chico?
Hastamız nasıl peki?
Como lo esta llevando el paciente?
Hastamız nasıl?
meses ¿ Cómo está la paciente?
Hastamız nasıl?
¿ Cómo está la paciente?
Sevimli hastamız bugün nasıl?
¿ Cómo se encuentra hoy el pequeñín de mi paciente?
Hastamız bugün nasıl?
¿ Qué tal la paciente?
Hafızasını kaybeden hastamız bugün nasıl?
¿ Cómo está nuestro paciente amnésico hoy?
Merhaba Jack, güzel hastamız bugün nasıl bakalım?
Hola, Jack. ¿ Cómo está hoy nuestra encantadora paciente?
Doktor... hastamız nasıl?
¡ Doc! ¿ cómo está nuestra paciente?
- Tatlı hastamızın durumu nasıl?
- ¿ Qué tal está nuestra paciente?
Hastamız nasıl?
¿ Como esta la paciente?
Hastamız nasıl?
¿ Cómo está su paciente?
Senin hastan olduğuna göre ve sen de cerrah olduğunda göre, siz iki tavuk, düğün masası aksesuarlarını seçmek ve kel kafanın kafasına başörtüsünü nasıl bağlayacağını düşünmek yerine gelip hastamızı kontrol ederseniz, ne güzel olur, değil mi?
Ya que es tu paciente y tú eres un cirujano, esperaba que las nenitas tuvieran un momento libre... entre escoger los manteles y decidir... cómo van a colgarle el velo a la cabeza del peladito, y sería genial... si pudieran pasarse por su habitación y echarle un vistazo.
- Hastamız olmaması nasıl bir bahane?
¿ Qué tal ésta? No es nuestro paciente.
Hastamız bu sabah nasıl diye bakmaya geldim ama- -
Sólo me preguntaba cómo estaba el paciente esta mañana, - Pero puedo ver.
- Hastamızın durumu nasıl?
¿ Cómo está nuestra paciente?
Rüyasında yürüyen hastamız nasıl?
Noctámbulo.
Hastamızın durumu nasıl?
¿ Cómo está el enfermo?
Gey radarın çok harikaysa hastamızın durumunu erkek arkadaşıyla tanışana kadar nasıl çakmadın?
Si tu radar gay es tan genial ¿ cómo no te diste cuenta del paciente antes de conocer al novio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]