Hayaletler tradutor Espanhol
1,559 parallel translation
Ve sence bunu hayaletler mi yaptı?
¿ Y piensas que los fantasmas lo hicieron?
Hayaletler mi demek istiyorsun?
¿ Quieres decir... fantasmas?
O hayaletler bizi uyarmaya çalışıyorlarsa, belki de sebebi budur.
Esas apariciones que hemos estado viendo... si ciertamente están intentando avisarnos de algo, quizás sea de esto
Hayaletler balinalar konusunda bizi uyarmıyormuş. - Öyle mi?
Los fantasmas no nos avisaban sobre las ballenas
Hayaletler hep böyle midir?
¿ Es así como son los fantasmas?
- Hayaletler mi görüyorsun?
- ¿ Ves fantasmas?
Hayaletler, bana sardıran gibi.
¿ Fantasmas? Cómo aquellos que me atacaron.
Hayaletler, şeytan ve ruhlar, ruhaniler, kuşatmalar. Peki, ne yaparız?
Fantasmas, fuerzas del mal, demonios, poltergeists...
Şeytanlar, karanlık yaratıklar, gölgeler, hayaletler gibi.
Demonios, fuerzas oscuras, sombras, entidades...
Bütün bu hayaletler bizim için düşünülmemiş.
No significa nada para nosotros. Todos estos fantasmas.
Hayaletler problemleri neredeyse oraya gitmeye eğilimlidirler... ve bu hayaletin sorunu mezarlkta
Los fantasmas tienden a ir a donde está el problema, y el problema del fantasma es el cementerio.
Hayır, sıcak bir duş almak için eve gideceğim ve hayaletler dışında bir şeyler düşünmek istiyorum
No... Me voy a casa, a darme un baño caliente, y a no pensar en nada de fantasmas.
Tamam, Bir an için farzedelim ki hayaletler varlar ve nesneleri hareket ettirebiliyorlar.
Bien, asumamos por un minuto que los espíritus existen y pueden mover objetos.
Peki, bu hayaletler insanları da öldürebilir mi?
Y, estos espíritus ¿ son capases de matar gente?
Hayaletler kalıntıları elektromanyetik frekans yayar.
Espíritus y ciertos restos....... producen frecuencias electromagnéticas.
Hayaletler, birçok bakımdan, çok sınırlı yasal haklara sahiptir.
Los fantasmas, en mayor parte, tienen derechos legales muy limitados.
Hayaletler gerçekte nedir?
¿ Qué son los fantasmas realmente?
Evet, etrafta hayaletler pis kokan bir hava Hava şiltesi
Bien, después de los fantasmas, aire hediondo- - el colchón inflable...
Bak Brad, hayaletler hakkında söylediklerime inanmana gerek yok Ama lütfen kızın hakkında söylediklerime inan
Mira, Brad, no tienes que creer que puedo ver fantasmas, pero por favor cree lo que te estoy diciendo acerca de tu hija.
Bak, hayaletler için aranıyor resmi bulacağını sanmıyorum.
Así que no croe que encuentres ningún cartel de "Se busca fantasma"
Ya hayaletler?
¿ Y los fantasmas?
Hey, ben gidiyorum ve hayaletler de gidiyor.
Hey, si me voy, los fantasmas también.
Bizim... Bizim kendi evimizi bulmamız gerek, içinde anılar olmayan, hayaletler olmayan bir yer.
Necesitamos encontrar nuestro propio lugar, sin recuerdos ni fantasmas.
Şimdi, hikaye şu ; Hayaletler kendi varlıklarını hissettirmek için bu frekansı kullanırlar Tamam, yani....
Ahora, el cuento de mujeres, dicen que los fantasmas hacen sentir su precencia usando esa frecuencia.
Bazen, hayaletler yaşayanlara mesaj verir
En ocasiones, los fantasmas tienen algún mensaje para los vivos.
Sanırım benim hayaletler onun hayatını istila etmeye başlamışlar
Creo que mis fantasmas están comenzando a invadir su vida.
Hayaletler için göz kulak olmaya devam edeceğim.
Vigilaré que no haya fantasmas otra vez.
Hayaletler gibi bir ayağın çukurda.
Deberías estar acostumbrado. Estas tan decrépito como cualquier fantasma.
Hayaletler, sizinle karşılaşmak istiyorum.
"Quiero conocerlos, fantasmas."
Hayaletler, gelin, gelin!
"Fantasmas. Salgan. Salgan."
Gelin, hayaletler!
"Salgan, fantasmas."
Öldürmeye gelen tüm o hayaletler, metal adamlar ve Noel Yıldızı.
Todos esos fantasmas y hombres de metal, la estrella de Navidad... que vino a matar.
- Tıpkı hayaletler gibi.
- Como fantasmas. - Sí.
Hayaletler gibi.
Fantasmas.
Kahin hayaletler mitolojide çok yaygındırlar
Los fantasmas profetas son muy comunes en todas las mitologías.
Amerikan yerlilerinin geleneklerinde de kahin hayaletler çok fazladır ve tabii ki şu üçlüyü de unutmayalım gelecek, geçmiş ve şu anki yılbaşı hayaletleri
Las tradiciones nativas americanas son ricas con fantasmas profetas. No olvidemos el famoso trío los fantasmas de navidad pasada, presente y futura.
Yani Dickens da mı kahin hayaletler hakkında bilgiliydi ve bir ben mi bilmiyorum
¿ Así que Dickens conocía sobre los fantasmas profetas y yo no?
Bazen, o hayaletler geri gelir.
Algunas veces, los misterios vuelven.
Siz Lavender Lawns'ın hayaletler tarafından korkutulduğuna inanmıyor musunuz?
¿ No cree que Lavender Lawns está asustada, entonces?
Onunla hayaletler hakkında görüşmek istediğinizi sanıyordum.
¿ Talismán? Pensé que quería hablar con ella sobre el fantasma.
Benim geldiğim yerde, beyaz çarşaflı birini gördün mü, hayaletler ilk düşündüğün şey olmuyor.
De donde yo vengo, cuando ves a alguien bajo una sábana, Lo primero en que piensas no es en un fantasma.
Sadece Noel tarihinden kalma hayaletler.
Sólo algunos fantasmas de las Navidades pasadas.
Hayaletler.
Fantasmas.
- Hayaletler beni her yerde bulabilir.
- Sus espíritus pueden encontrarme.
Bazen olur.Hayaletler bana birşeyler anlatmaya çalışır. Nedenini hiç anlamamışımdır.
A veces llego a ellos, y los fantasmas intentan enseñarme cosas, y no siempre sé por qué.
Hayır, hayaletler genelde öldükleri yerde insanlara musallat olurlar. Ki bu garip, çünkü bu hayaletler yeraltına sıkışmış gibi görünüyor.
No, porque normalmente los fantasmas se aferran al lugar donde murieron, lo que es raro, porque estos fantasmas parecen estar atrapados en el subsuelo.
Hayaletler hakkında konuşuyorduk.
Estábamos hablando sobre el fantasma.
Başka hayaletler de gördün mü?
¿ Has estado viendo más apariciones?
Tüm hayaletler.
Todos esos fantasmas.
Hayaletler!
¡ Fantasmas!
Hayır aslında değil, Hayaletler enerjilerini yaşayanlardan alırlar
No, de hecho no lo es. Los fantasmas obtienen su energía de los vivos.
hayal 40
hayalet 78
hayaller 22
hayal et 37
hayal kırıklığı 16
hayal meyal 31
hayal bile edemezsin 21
hayalet mi 23
hayal gücü 25
hayal edebiliyorum 38
hayalet 78
hayaller 22
hayal et 37
hayal kırıklığı 16
hayal meyal 31
hayal bile edemezsin 21
hayalet mi 23
hayal gücü 25
hayal edebiliyorum 38