Hayır değilim tradutor Espanhol
6,036 parallel translation
- Hayır değilim.
No soy increíble.
- Hayır değilim, onun duruş şeklinden dolayı böyle düşünüyorum.
- No, es por la forma en que se para.
- Evet. - Hayır değilim.
¡ No, no es así!
Hayır değilim.
No lo hago.
- Hayır değilim.
- ¿ Con quién?
Değilim, hayır olmadım, çocuklar.
No, no estoy, totalmente...
Hayır onlarlayım ama onlardan biri değilim.
Trabajo para el FBI, no soy del FBI.
Oh, hayır, ben değilim.
No, no bromeo.
Hayır, elbette değilim.
No.
Hayır. değilim hayir.
no, no estoy. Yo no lo soy.
Hayır, hoş değilim. Hayır.
No, no soy tan bueno.
Yani hayır. İyi değilim.
Así que no, no estoy bien.
Hayır, dayın gibi değilim.
No, no es algo tipo tío.
- Hayır, değilim.
No, no soy judía.
- Hayır, keyifsiz değilim.
- No, no estoy de mal humor.
Hayır, aslında değilim.
La verdad es que no.
- Hayır, değilim.
no soy tu putita.
Hayır, hazır değilim.
No, no estoy lista.
Hayır, sizi geride bırakıp gidecek değilim!
¡ No, no te voy a dejar atrás!
Hayır, değilim.
No. No te los debo.
Hayır, değilim.
No.
Hayır anne, zorunda değilim, istiyorum.
No, mamá. No tengo que hacerlo, quiero hacerlo.
Hayır, daha hazır değilim, hâlime bak!
No, no estoy preparada para ellos. ¡ Mírame!
Acil bir kolaj çalışması mı seziyorum yoksa? Hayır, ben davetli değilim.
Estoy sintiendo una situación collage emergencia.
Hayır değilim.
No, no lo soy.
Hayır, gergin falan değilim.
No, esto no son nervios.
Hayır ben bir genel cerrah değilim.
No. Soy una cirujana general.
Hayır, senin şişman küllerine konuşma yapacak değilim.
No, no voy a dar un discurso por tus gordos restos.
Hayır, hayır, hayır. Rahatsız olmuş değilim.
No, no estoy molesto.
Hayır ama o çocuğun ona daha fazla zarar vermesine müsaade edecek değilim.
No, pero no permitiré que ese niño le haga más daño.
- Onunla değilim, hayır seninle değilim.
Yo no me encargo... no estoy contigo.
- Hayır, ben erkek değilim.
No, no soy un hombre.
Hayır, değilim.
No, no lo soy.
Hayır, değilim.
No lo estoy.
Bu seni ilgilendirmez ama hayır hamile değilim.
Eso no es de tu incumbencia, pero no, no estoy embarazada.
Hayır anne, bugün sorun ben değilim, tamam mı?
No mamá, ahora no soy el problema
- Hayır, hayır ben senin kadar değilim.
No. No estoy a tu nivel.
Hayır, değilim...
No, no estoy enamorado de...
Hayır! Hayır, Ben Carl değilim!
no soy Carl!
Bir hain değilim, hayır.
Un traidor, no, no.
Hayır, efendim. Değilim.
No, señor, negativo.
- Hayır, sevişken değilim.
No, ¡ no soy repugnante!
- Hayır, değilim!
- No, ¡ no lo soy!
Hayır, ben değilim!
¡ No, no a mí!
Hayır, değilim.
No, no lo estoy.
Hayır, madde etkisi altında değilim!
¡ No, no he consumido nada!
- Hayır, tam emin değilim.
No, estoy absolutamente segura.
Hayır, emin değilim.
No, no lo estoy.
Hayır, iyi falan değilim,
No, no estoy bien. Estoy lejos de estar bien. Lo siento.
Hayır Baba aç değilim.
No papá. No tengo hambre.
Hayır, iyi değilim Sweets.
No lo estoy.
değilim 815
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır teşekkürler 294
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70