Herkes hazır tradutor Espanhol
1,075 parallel translation
Herkes hazır mı?
¿ Listos?
Herkes hazır.
¡ Ya están a punto!
- Herkes hazır ve nazır.
Rone, aquella es tu habitación...
Pekâlâ, herkes hazır mı?
- ¿ Están todos presentes?
Herkes hazır, efendim.
Todo está listo, amo.
herkes hazır mı?
¿ Todo el mundo listo?
Herkes hazır mı?
¿ Están todas listas?
Herkes hazır olsun.
Estén listos.
Peki. Herkes hazır mı?
¿ Todo el mundo está listo?
Herkes hazır mı?
¿ Todos listos?
Tamam, gidiyoruz. Herkes hazır mı?
Bueno, empecemos. ¿ Están listos todos?
Herkes hazır mı? Tamam.
¿ Todos listos?
Herkes hazır mı?
¿ Estáis todos listos?
Herkes hazır bulunsun.
¡ Considérense notificados!
Herkes hazır mı?
Todos preparados
Herkes hazır olsun, Başçavuş.
Pase a los hombres Sargento Mayor.
- Herkes hazır olsun.
- Vamos, más deprisa.
- Herkes hazır, Kermie!
Todo listo, René.
Pekala, herkes hazır olsun.
¿ Estáis listos?
- Herkes hazır mı?
- ¿ Todos listos?
- Herkes hazır mı?
Fuerzas desplegadas.
Tamam, herkes hazır mı?
Bien, ¿ todos preparados?
Herkes hazır mı?
- ¿ Todo listo?
herkes hazır olsun
¡ Quietos todos!
Herkes hazır olsun.
Listos para rodar.
Şu şeyden kurtulalım. Herkes hazır mı?
¿ Listos?
– Herkes hazır mı?
- ¿ Preparados?
Peki. Herkes hazır mı?
¿ Todo el mundo listo?
Pekala, herkes hazır mı?
- ¿ Ya están todas?
Herkes gitmeye hazır mı?
¿ Listos para el despegue?
Herkes iteklemeye hazır olsun.
Prepárense para subir la cuesta. ¡ Adelante!
Herkes yerinde, hedefler hazır.
Los hombres están en posición, en los objetivos asignados.
Herkes bunu istiyor. Hazır mısın?
Pero tengo una gran canción De seguro venderá.
Herkes yamulmaya hazırdır.
Sabes Jim, todo el mundo está dispuesto a corromperse.
Herkes şansını denemeye hazır. - Güzel.
Todo el mundo está dispuesto a correr el riesgo.
Şans, sıkı çalışmadır. Ben de herkes kadar çalışmaya hazırım.
Dicen que la suerte es fruto del trabajo duro y yo trabajaré como el que más.
Herkes yemeğe hazır.
La cena está lista.
Herkes hazır olsun!
Estamos preparados!
Herkes hazır mı?
¿ Todo el mundo listo?
- Herkes gitmeye hazır.
- Estamos listos.
Herkes meydanda hazır bulunmalı.
Se exige la presencia de todos.
Herkes hazır olsun.
Todos preparados, ¿ listos?
Herkes buradan gitmek için hazır olsun.
Encuèntralo. Quiero que preparen todo lo que puedan cargar.
Takviye güç isteyin ve herkes oraya gitmeye hazır olsun.
Solicitamos refuerzos de emergencia. Listos para despegar.
Yaklaşın. Herkes bağırsın. Sıçramaya hazır olun.
Sigan, mantengan, cuidado, más lento.
Herkes artık hazır olsun.
- Todos listos...
Herkes teftişe hazır. Gemi denize açılabilir, Kaptan.
Todos presentes en el recuento, La nave está lista, mi capitán,
- Herkes yerine. Hazır olun.
- Todos a sus puestos de combate,
Evet, herkes çekim için hazır olsun.
Bien, pasamos a la posada.
- Herkes hazır mı Yüzbaşı? - Binaya her açıdan hakimiz.
¿ Todo listo, capitán?
Şimdi Boston'da bulunan Yüksek Mahkeme önünde yapacak bir şeyi olan herkes duyun, yaklaşın ve hazır bulunun. Mahkeme sizi dinleyecektir.
Oigan todos aquéllos que están ante el Tribunal Superior reunido en Boston, acérquense, presten atención y se les escuchará.
herkes hazır mı 123
herkes hazır olsun 37
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırmısın 32
herkes hazır olsun 37
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır ol 454
hazır mı 131
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır ol 454
hazır mı 131