Hâlâ burada mısın tradutor Espanhol
310 parallel translation
Hâlâ burada mısınız efendim?
Aún está aquí, señor.
Siz hâlâ burada mısınız?
¿ Todavía está aquí?
Hâlâ burada mısın?
- ¿ Todavía aquí?
Hâlâ burada mısın?
¿ Todavía aquí?
Hâlâ burada mısın?
- ¿ Está usted todavia allí?
Vay canına. Hâlâ burada mısınız Bayan Roy?
Caramba. ¿ Todavía aquí, Srta. Roy?
Hâlâ burada mısın?
¿ Todavía estas aquí?
Hâlâ burada mısın, Laertes?
¿ Aún aquí, Laertes?
Hâlâ burada mısın?
¿ Aún está aquí?
Hâlâ burada mısın, Max?
¿ Estás aquí, Max?
Düşüncesiz hain, hâlâ burada mısın?
¿ Por qué no vais en busca del duque?
Hâlâ burada mısın?
¿ Todavía estás aquí?
Sen hâlâ burada mısın?
¿ Todavía aquí?
Hâlâ burada mısın?
Todavía aquí.
- Hâlâ burada mısın?
- ¿ Todavía aquí?
- Hâlâ burada mısın?
- ¿ Aún estás aquí?
- Sen hâlâ burada mısın?
- ¿ Aún está aquí?
Hâlâ burada mısın?
¿ Todavía sigues aquí?
Hâlâ burada mısınız?
¿ Todavía aquí?
Clarice, hâlâ burada mısın?
Clarice, ¿ todavía estás ahí?
Selina, hâlâ burada mısın?
Selina, ¿ sigues ahí?
Sen hâlâ burada mısın?
¿ Aún está aquí?
- Hâlâ burada mısınız!
- ¿ Todavía no se ha ido?
Sen hâlâ burada mısın?
¿ Aún estás ahí?
Petrushka, hâlâ burada mısın?
Petrushka, ¿ estás aquí todavia?
Hâlâ burada mısınız?
¿ Y bien?
Hâlâ burada mısın Jack?
¿ Sigues ahí?
Hâlâ burada mısınız efendim?
¿ Todavía está aquí?
Sen hâlâ burada mısın?
¿ Aún aquí?
Hâlâ burada mısın?
¿ Aún estáis aquí?
- Hâlâ burada mısın?
- ¿ Todavía está aquí?
Sanza. Hâlâ burada mısın?
Sanza, ¿ aun estas aquí?
Sen hâlâ burada mısın?
¿ Todavía está aquí?
Tanrım, hâlâ burada mısınız?
Dios mío. ¿ Todavía siguen aquí?
- Hâlâ burada mısın?
¿ Cómo es que estás todavía aquí?
Hâlâ burada mısınız?
¿ Aún aquí?
Baba, hâlâ burada mısın?
Papá, todavía estás aquí?
Aman tanrım. Hâlâ burada mısın?
Ay, Dios mío. ¿ Sigue aquí?
Bir uğrayıp hâlâ burada mısınız, bir bakayım, dedim.
- Se me ocurrió pasarme por si seguíais aquí.
- Hâlâ burada mısın?
¿ Por qué sigues aquí?
Carmelina, hâlâ burada mısın?
Carmelina, ¿ estás todavía aquí,?
Richie, hâlâ burada mısın?
¿ Sigues aquí, Richie?
Efendim, hâlâ burada mısınız? So!
Maestro, deberías irte.
Hâlâ burada mısın sen?
¿ Todavía aquí?
Sen hâlâ burada mısın?
¿ Todavía estás aquí?
Hâlâ burada mısın?
¿ Aún aquí?
Sen hâlâ burada mısın? Git buradan!
¡ Lárgate de aquí, joder!
Neden hâlâ burada olduğunuzu açıklar mısınız?
¿ Por qué sigue aquí?
- Burada mısınız hâlâ? - Hâlâ buradayız.
¿ Aún sigue aquí?
- Sen hâlâ burada mısın?
- ¿ Todavía estás aquí?
Sen hâlâ burada mısın?
¿ Sigue aquí?
hala burada mısın 70
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala burada mı 18
hala buradasın 21
burada mısın 154
burada mısınız 27
misin 24
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala burada mı 18
hala buradasın 21
burada mısın 154
burada mısınız 27
misin 24
mısın 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66