I don tradutor Espanhol
770 parallel translation
I don't know if you know me.
No sé si me recuerda.
I don't know, you don't know. "
I don't know, you don't know. "
Bilmiyorum. Ve sen bilmezsen, şimdi ben de bilmiyor.
i don't know, and if you don't know, i don't know, no?
Ben anlamamak.
I don't understand.
Ne demek bilemiyorum?
Siempre "I don't know".
# # I only know I don't deserve you
Sólo sé que no te merezco
"Oh, Lord, I don't need anybody."
"Oh, Lord, I don't need anybody."
"This does not mean I don't love you."
"This does not mean I don't love you."
But I don't have to take the job.
Pero no tengo por qué coger este trabajo.
That's very nice, Lieutenant, but I don't think Palancio- -
Muy amable, teniente, pero no creo que Palancio...
* Ama hiç şüphem yok ki *
# But I don't have any doubts
* Ama yolu bilmiyorum *
# But I don't know the way
* Ama bilmiyorum ne söyleyeceğimi *
# But I don't know what to say
* Ama bilmiyorum günlerden hangi gün *
# But I, I don't know what day it is
* Bilmiyorum nasıl orası *
# Well, I don't know what it's like out there
* Neler olduğunu bilmiyorum ama *
# But I don't know what that is
* Bilmiyorum nereye ama *
# But I don't know where that is
I don't want to be accused of trying to hide anything.
Para que vean que no trato de ocultar nada.
Oh, now Mr. Duffy, I hope you understand I don't think you're trying to hide anything.
Yo no creo que trate de ocultar nada.
Hâlâ bilmiyorum.
I still don ´ t know. Todavía no lo sé.
Şimdi, kırmızıya dön Pamuk Prenses'i ayartmak için.
Ahora, se torna roja Para tentar a Blanca Nieves.
"1953 yıIının Noel arefesi," küçük aptal "
"La víspera de Navidad de 1953 fue un gran día para el" Titiritero "Don Severio Petrillo."
Bay Alfredo, size nasıI teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Don Alfredo, no sé cómo darle las gracias.
NasıI tanıştığınızı merak ediyorum.
Señora, me muero de curiosidad. ¿ Donde conoció a Don Nicola?
Babası da öyle biriydi "İsveç Don Juan'ı" diye lakabı vardı... İsveç'i dolaşmış... Sorrento'ya geri gelmiş.
Al padre le llamaban Don Juanito el sueco porque se especializaba en cortejar a las suecas que venían a Sorrento.
- Don Pedro oğlunun salıverilmesi karşıIığında en iyi atlarından 30 tane gönderecek.
Don Pedro le entregará 30 de sus mejores caballos si usted suelta a su hijo.
Hey, Bay Alfredo saat çok geç oldu ama hâlâ ekmeğimi pişirmediniz!
i Oiga usted Don Alfredo, es tardísimo y todavía no me entrega mi pan!
Keşke şu anda Don Jarvis'i görebilseydim.
Sólo que ahora yo soy Don Jarvis.
Burası... NasıI diyorsunuz?
Y el Don Juan del norte.
Kuzey Amerikalı astronotunuz için dalmaya. - Taksiyi paylaşabiliriz.
El descubrimiento de la I otro don nadie Para construir en una persona de influencia.
I don't really care for one.
- ¿ Segura?
I will be, if you don't get me outta here quick.
Lo Estaré, si no me sacas aquí rápido.
- Don't worry, he's harmless. All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy from the 9th symphony.
Todo lo que hay que hacer, es cantar la I "Oda a la Alegría" de la 9ª sinfonía de Beethoven.
Pardon? Eğer gelmezsen... Ben...
I beg you pardon... and if you don't come, I...
İhtiyar, çok pis kokuyorsun so I'm gonna see to it that you don't turn me in.
Viejo, tú apestas así que voy a asegurarme de que no me causes problemas.
You don't and I'll turn Bice loose on you.
Si no lo haces, te voy a dejar en manos de Bice.
"I'm going up the country, baby, don't you want to go?"
"I'm going up the country, baby, don't you want to go?"
"Don't bother about the love I gave."
"Don't bother about the love I gave."
"Don't you know I care for my friends?"
"Don't you know I care for my friends?"
"I don't see nothing."
"I don't see nothing."
"Don't you know I said, there before your eyes...?"
"Don't you know I said, there before your eyes...?"
"Not now, my baby, don't be mean to me."
"I've got a baby, mean as she can be."
" Yeah, I'm coming on, baby.
"Not now, my baby, don't be mean to me."
"Lately things don't seem the same." "I'm acting funny, but I don't know why."
"Purple haze was in my brain."
"Excuse me while I kiss the sky."
"Lately things don't seem the same."
"Don't know if I'm coming up or down." "Am I happy or in misery?"
"Purple haze all around."
"Whatever it is, that girl put a spell on me."
"Don't know if I'm coming up or down."
Don Salluste, Yarın Madrid'i terk edin.
Don Salluste, usted dejará Madrid mañana.
El Cid ve Fernan Gonzalez'i kullanan Don Hernando Cortés, bu putperest yerlilerin fatihi.. ve canavar gibi topraklara inancı tanıtan,...
testigos de las hazañas del Cid y Fernán González, Don Hernando de Cortés, triunfador de los naturales de estas tierras idólatras semejantes a las bestias, introductor de la fe,
- Don Bisher'i hatırlıyorsun, değil mi?
- Te acuerdas de Don Bisher, ¿ verdad?
Don Bisher'i hatırlamamak, çok büyük bir sorun değil.
No pasa nada si no se acuerda de Don Bisher.
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
dönüyoruz 28
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
dönüyoruz 28
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21