English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ I ] / Iyi görünüyor

Iyi görünüyor tradutor Espanhol

4,866 parallel translation
Oldukça iyi görünüyor.
Él es bastante bueno.
Oldukça iyi görünüyor.
Su físico se ve bien.
Lin iyi görünüyor.
Lin se ve bien.
Çok iyi görünüyor.
Es tan fuerte, increíble.
- Ayağın daha iyi görünüyor.
- Tu pie luce mucho mejor. - Sí, estoy bien.
Oldukça iyi görünüyor değil mi?
Se ve muy bien, ¿ verdad?
- Herkes iyi görünüyor sanırım?
- Parece que todo el mundo está bien.
- Tamam. iyi görünüyor.
Suena bien.
Çiftlik iyi görünüyor.
Bueno, la granja está, genial.
Çünkü Marjorie işe başvurdu, bu yaşlı, dişsiz, esrarkeş şu an gayet iyi görünüyor.
¡ Porque Marjorie lo hizo, y esa vieja yonqui sin dientes está jodidamente bien ahora!
Eren? Durumu iyi görünüyor.
Eren... ¡ está vivo!
Geçen haftadan daha iyi görünüyor ama hâlâ kafayı yemiş gibi.
Se ve mejor que la semana pasada, pero todavía se ve bastante perturbado.
Hayati değerleri iyi görünüyor.
Los primeros resultados están bien.
Arma iyi görünüyor göğsünde.
Ese parche te queda bien.
Burnun gayet iyi görünüyor.
Tu nariz tiene un aspecto estupendo.
Kenji, durumun dışarıdan çok iyi görünüyor.
Kenji, pareces realmente en forma.
Herşey iyi görünüyor.
Todo parece bien.
- Gayet iyi görünüyor.
- Oh, suena bien.
Ultrasonda her şey iyi görünüyor.
Todo parece ir bien en el ultrasonido.
Hayır, bu eldiven iyi görünüyor.
No, este guante me parece bien.
- İyi idare ettin evlat, iyi görünüyor.
Bueno, hiciste lo correcto, hijo. - Estamos bien.
Iyi bir yer gibi görünüyor kirli işler yapmak için, değil mi?
Parece un buen sitio para hacer el trabajo sucio, ¿ no?
İyi görünüyor muydu?
¿ Parecía bien?
İyi görünüyor.
Se ve bien.
Belki de bu görevin gizli bir amacı vardır ama komutan bu amacı kimseye söylememenin daha iyi olacağında karar kılmış görünüyor.
Es posible que esta misión tenga otro objetivo. Pero el Comandante decidió que era mejor no revelarle ese hecho a los soldados.
İyi görünüyor.
Parece que bien.
İyi görünüyor.
Suena bien.
Wickham için iler kötü görünüyor bu onun için tek iyi eş şansı olabilir.
¡ Las cosas tienen mal aspecto para Wickham, esta podría ser su única oportunidad de un buen matrimonio!
İyi görünüyor muyum?
¿ Me veo bien?
- İyi görünüyor muyum?
- ¿ Luzco bien?
- Evet, harika görünüyorsun. - İyi görünüyor muyum?
- Sí, luces grandioso.
Tesisat iyi gibi görünüyor.
La plomería parece estar bien.
Önceki başkanın ifade verecek olması zarar vermenin iyi bir yolu gibi görünüyor.
El anterior presidente entregando al estado pruebas me parece una buena forma de provocar algo de daño.
İyi gibi görünüyor.
Parece que está yendo bien.
Almancamın iyi olduğu söylenemez, ama bu önemli görünüyor.
Mi alemán no es nada de qué enorgullecerse, pero apuesto a que ésto es algo importante.
- İyi olacaksın gibi görünüyor.
- Parece que vas a estar bien.
İyi görünüyor!
Sí, se ve bien.
Nasıl iyi zaman geçireceğini biliyorsun gibi görünüyor.
Parece que sabes cómo pasar un buen rato.
- İyi görünüyor muyum?
- ¿ Me veo bien?
- İyi görünüyor musun mu dedin?
- ¿ Si te ves bien?
Bay Smith. İyi görünüyor.
El Sr. Smith estaba guapo.
İyi görünüyor.
Bueno, parece agradable.
İyi görünüyor.
Tiene muy buena pinta. Gracias.
İyi görünüyor.
Luce bien.
İyi görünüyor ve yolumuzun üstünde.
Se ve lindo y está de camino.
İyi görünüyor Jackie.
Se ve bien, Jackie.
İkiniz iyi vakit geçiriyorsunuz gibi görünüyor.
Parece que os lo estáis pasando bien.
İyi görünüyor Ross.
Tiene buena pinta, Ross.
İyi görünüyor muyum?
¿ Estoy bien?
İyi görünüyor.
Parece que está bien.
Baba iyi misin? Acıtmış gibi görünüyor.
Eso pareció como si te lastimara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]