Kendinizi nasıl hissediyorsunuz tradutor Espanhol
126 parallel translation
İyi günler, Bayan Van Hopper. Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Buenas tardes. ¿ Cómo se siente?
- Bugün kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo se siente hoy?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz çocuklar, bu ilk yapışınızdı?
¿ Qué has sentido en tu primer triple Tino?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, iyi misiniz? - İyi misiniz?
- ¿ Está usted bien?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Qué tal se encuentra hoy?
• Yo, Bir şey yok, bay Cobb. sorun yok... • Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Nada, Sr. Cobb. Nada. - ¿ Cómo se siente hoy?
- Bu zaferin ardından kendinizi nasıl hissediyorsunuz? - Teşekkür ederim.
¿ Cómo se siente tras la victoria?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo está?
İyi günler, Bay Barnier. - Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Sr. Barnier, ¿ cómo está?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo se encuentra? - ¿ Quién, yo?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo se encuentra?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo está?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo se encuentra?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo te sientes esta mañana?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo te encuentras?
Merhaba, Bay Slade. Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Hola, Sr. Slade. ¿ Cómo se siente?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, efendim?
¿ Cómo se siente, Señor?
Şuurunuzu kaybetmiştiniz. Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Se desmayó. ¿ Cómo se encuentra?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, efendim?
¿ Cómo se siente?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, bay Rhoades?
Como se siente, Sr. Rhoades?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Qué más? ¿ Cómo has estado?
Dr. Seth Brundle, bu deneyiminiz sonrası kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Dr. Seth Brundle, ¿ cómo se sintió?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo se siente?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo te sientes?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo se siente? - Me encuentro bien.
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo se siente, almirante?
Kim ateş etti? Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Me puede decir quién le disparó?
- Bugün kendinizi nasıl hissediyorsunuz, Bayan Goldstein?
- ¿ Cómo se encuentra hoy?
"Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?" diye soracaktım.
"¿ Cómo se siente?"
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo te sientes ahora?
Jean, sen Kanal 6'dansın, seni tanıyorum. - Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Oh, Jean, te conozco, estás en el Canal 6.
Bu arada, kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo se siente?
Rüyanızda kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Entonces, en el sueño, ¿ cómo se siente?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo se encuentra?
Şimdi kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo está ahora?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Qué tal se encuentra?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Qué tal estáis?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz bakalım?
¿ Cómo demonios te sientes ahora?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo se siente? No muy hambrienta.
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz efendim? Şımartılmış.
¿ Cómo se encuentra, concejal?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo os sentís?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo se siente? - Bien.
- Peki kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Pero cómo te sientes?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz Bir yastık daha ister misiniz?
Viva... Sr Pemberton.
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- ¿ Cómo se siente?
İkiniz de olanları anlattığınıza göre... -... kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Ahora que ambos han contado su versión de la historia, como se sienten?
Bugün kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo te sientes hoy?
Hayır teşekkürler Bay Renfield. Kendinizi bu gece nasıl hissediyorsunuz?
No, gracias. ¿ Cómo se encuentra?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz Bay Lee?
- ¿ Cómo te sientes?
Nasıl hissediyorsunuz kendinizi?
¿ Cómo se siente?
Yedekler olarak siz kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
¿ Cómo se siente ser suplente?
nasıl hissediyorsunuz 55
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18