Kime ne tradutor Espanhol
765 parallel translation
Kime ne zararı var?
¿ Qué hay de malo?
Canım isterse babamın yanına giderim, kime ne?
Puedo ir a ver a mi padre si quiero, ¿ no?
Kime ne?
No importa...
- Kime ne bundan?
- ¿ A quien le importa?
Biraz asmanın kime ne zararı olurdu?
Tal vez un pequeño linchamiento no les vendría nada mal.
Bakın kim kime ne yapıyor. Sizden tezgahtarımızı bırakmanızı istiyorum.
Suelte a nuestra vendedora.
Kim kime nerede ne yapmış, herhangi renkli bir detay ve ilgi çekici bir hikaye var mı?
¿ Quién hizo qué a quién y dónde? ¿ Tienen alguna historia interesante?
Başka kime ne.
No tiene nada que ver con nadie más.
- Kime ne?
- ¿ A quién le importa?
Çocuğu öksüz bırakmanın kime ne yararı var?
¿ Por qué dejar al chico huérfano?
Bunun, 98 sentlik bir yabanmersini şarabı yerine 20 yıllık bir brendi olduğuna kendimi inandırsam kime ne zararı var ki? Haksız mıyım?
Si quiero creer que este es un vino de 20 años en vez de un vino de 98 centavos. ¿ Hago daño a alguien?
- Kime ne?
- ¿ Qué importa?
Macario da bize kime ne olacağını söylesin.
Y que este Macario nos diga entonces, ? Qué es lo que va a ocurrir con cada quién?
Kime ne zaman konuşacağını mı söyleyeceksin?
¿ Qué cambio de tono? ¿ Qué cambio de tono?
Zaten kime ne?
¿ Y a quién le importa?
Hadi oradan siz de! Kime ne faydası var bunun?
¡ Pero qué dices!
- Hoşçakalın. Ben bırakıyorum. - Kime ne?
Adiós, me voy.
Parasını ödüyoruz ya, gerisinden kime ne.
Pagamos, y sólo les interesa eso.
Kime ne kabul edip etmediği?
¿ Qué más da que acepte o no?
Oh, neyse, kime ne?
En fin, ¿ qué más da?
Kime ne?
¿ Qué más da?
Kime ne oldu?
¿ Ella, quién?
Kim kime ne yapıyor?
¿ Quién hace eso que a quién?
Üçüncü yaş günümü anımsıyorum da sadece resimleri değil, bahçeyi ya da armağanları değil bunun yanında kimin kime ne yapmış olduğunu, kalbinden neler geçirdiğini düşünüyorum.
- Recuerdo mi tercer cumpleaños. No los regalos. Sino quien hizo algo a quien.
- Kayboldularsa, renklerinden kime ne?
- ¿ Qué ¡ mporta s ¡ se han perd ¡ do?
Kime ne derim Bay Christie.
No se lo diré a nadie, Sr. Christie. En serio.
- kime ne söyleyeyim?
- ¿ Que le diga qué a quién?
- Ben dahil kime ne olacağı umurumda değil.
No me importa quien lo esté.
Delilik, peki bundan kime ne?
¿ Y a quien le importa?
Bundan kime ne?
¿ Quién se preocupa de eso?
Kim kime ne demiş. Kim yükseliyor, kim düşüyor.
Quien dijo "que" a "quien" Quien asciende, quien desciende.
Ne amaçla verdiğinizle değil parayı kime verdiğinizle ilgileniyorum.
No me interesa la finalidad del dinero, sino a quién se lo dió.
Ne yapacağımı, senden başka kime gideceğimi bilmiyorum.
No sé qué hacer o a dónde ir, excepto a tí.
Kime ne.
A nadie le importa.
Ne düşünüp, söylediğin değil ; kime, nerede, ne zaman söylediğin önemlidir.
No es lo que se piensa y se dice, sinó dónde y a quién se dice.
Peki senin payın ne olacak? Parayı kime vermemi istersin?
¿ A quién quieres que le dé tu parte de nuestro negocio?
Bana söylendi ki, önemli olan kime aşık olduğun değil ne kadar aşık olduğundur.
Dicen que lo importante no es lo que amas sino cómo amas.
Hem kime ne ki?
¿ Y qué mas da?
- Ne ofu? Kime ofluyorsun?
¿ Por qué dices "vaya"?
Kime ne? Babalarımızın sınırlarına bağlı değiliz.
Y el mío, pero no estamos atados a nuestros padres.
Çiçeğime ne olduğunu gördün mü baba? Kime baba diyorsun?
- ¿ Qué le ha pasado a mi planta, papá?
Parçalanmış bir adamın kime yararı olur ki? Ne Avusturya'ya ne de başka bir kimseye.
Austria no se merece a nadie que se incline de ese modo.
Ne yapacakhm, kime gidecektim?
No sabía qué hacer, con quién contar.
Ne günah işledi? Kime karşı?
¿ Qué pecado ha cometido?
Ne olduğunu, neden orada olduğunu, kime ait olduğunu bilmiyorlar.
No saben qué es, por qué está ahí o a quién pertenece.
Kime ne?
¿ A quién le importa?
Bu noktada halkın nasıl bir tehdit altında olduğunu, kime ya da neye karşı, ne şekilde korunması gerektiğini saptamak, oldukça zor görünüyor.
De modo que no tenemos datos concretos para advertirles de quién o de qué guardarse o de qué monstruos deformes deben ponerse a salvo.
Ne Güneş'in ne de yıldızların ihtişamı boy ölçüşemez bu sevinçle. Kime anlatabilirim?
Es una alegría mayor que la del sol y las estrellas. ¿ A quién debo decírselo?
Kime ne kadar bahşiş verdiğinizin hiçbir önemi yok.
Sin importar las propinas que usted de a la tripulación.
Ayrıca üçüncü masanın kime ne kadar kaybettiğine de bakarız.
Cierren las puertas.
Ayrıca üçüncü masanın ne kadar ve kime kaybettiğine de bakacağız.
También daremos un vistazo... a cuánto ha estado perdiendo la mesa tres cuando tú repartes, y con quién.
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320