English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kimse

Kimse tradutor Espanhol

119,068 parallel translation
Kimse bize dokunamaz.
Nadie puede tocarnos.
Kimse. Kendi geldi.
Nadie, ha venido sola.
Her şey, her şey hazır, burada ama burada kimse yok.
Todo está aquí, todo está preparado, pero aquí no hay nadie.
kimse gemiyi terk etmiyor ne oluyor ise Ben aksini söyleyene kadar.
Lo que ocurre es que nadie va a abandonar la nave hasta que yo diga lo contrario.
Kimse gitmiyor.
Nadie la abandona.
Hiç kimse bu bayan daha önce burada ölmüştü.
Nadie había muerto aquí antes de esta mujer.
Hiç kimse şimdiye kadar tersini düşündüm.
Nadie nunca pensó en lo opuesto.
Kimse TARDIS'i fark etmiyor mu?
¿ Nadie nota a la TARDIS?
Ama burada kimse yok ki.
Pero no hay nadie aquí.
Birkaç gün içinde dünyayı şok edecek bir fikir bulana kadar kimse burayı terk etmeyecek.
Nadie se va de aquí hasta que se les ocurra una idea con la que pueda asombrar al mundo en unos días.
Lawrence Boyd rica etmeseydi kimse beni şu kapıdan içeri sokamazdı.
No hubiera cruzado esa maldita puerta si Lawrence Boyd no me lo hubiera pedido.
Daha önce kimse doğru tahmin edememişti.
Nadie lo adivina correctamente.
Hiç kimse.
Nadie deberá ­ a hacerlo.
" Konuşabilirsin ama kimse seni duymaz.
" Puedes hablar, pero nadie te escucha.
Ne dediğimi kimse umursamaz.
A nadie le importa lo que tenga que decir.
Ama akademinin şişirilmiş gevezeleri teklifimi dikkate bile almazsa bunu kimse bilmez.
Pero nadie lo sabrá jamás si esos malditos ignorantes de la academia ni siquiera consideran mi propuesta.
Kimse fark etmezse bir tane daha yazarım.
Y si nadie lo nota, escribiré otro.
Moleküllerin varlığını kanıtlamıştım ve kimse bana inanmamıştı.
Demostré que las moléculas existen y nadie me creyó.
Başka kimse bilmiyor.
Pero nadie más.
Çitten atlayıp getirebilirim. Kimse o çitin ötesine atlayamaz.
Puedo saltar la valla y cogerla.
Kimse senin gibi parti yapamazdı.
Nadie era tan fiestera como tú.
- Hiç kimse.
- No era nadie.
Kimse bir şey diyemez ama ülke çapındaki akademisyenler, ayakkabıların yaklaşık olarak ayakların büyüklüğünde olacağı konusunda hemfikirler.
Nadie lo sabe, en todo el mundo, los académicos coinciden en que los zapatos seguirán siendo del tamaño del pie.
Kimse yok mu?
¿ Hay alguien en casa?
İnanmayabilirsiniz ama kimse bilmiyor.
Lo crean o no, nadie lo sabe.
– Niye kimse onunla konuşmuyor?
¿ Por qué nadie está hablando con ella?
Kimse yok. Sadece ben varım.
Nadie, solo yo.
Dümende kimse olmazsa kayalara çarparız ve... Kaos çıkar.
Sin nadie al timón, encallaremos y... es el caos.
Etrafa 20 polis yerleştirdim. Kimse bizim haberimiz olmadan buraya giremez.
He puesto 20 policías en el perímetro, así que entrará sin que lo sepamos.
Kimse bana bakıp bir ejderha görmez.
Nadie me mira y ve un dragón.
Artık kimse senden korkmuyor.
Ya nadie más se asustará de ti.
Evde kimse yok mu?
¿ Hay alguien en casa?
Bu yeni Şahit her kimse, tecrübe hakkında....... bildiklerimden menfaat sağlayacaklar.
Quienquiera que sea la nueva testigo, ello nos va a beneficiar por lo que sé por experiencia.
Bence evde kimse yok.
No creo que sea el hogar de nadie.
Blaine'le tanıştığımda o kimse bir şey yapmazken Boss'a karşı duran cesur biriydi.
Cuando conocí a Blaine, era el hombre lo bastante valiente como para enfrentarse al Sr. Boss cuando nadie más lo hacía.
Bu sokakta evsiz kimse kalmaz.
Ningún sin techo duerme en ese callejón.
İyi bir tavsiye gibi duruyor Ama benim tarafımda kimse yok
* Parece un buen consejo * * pero no hay nadie a mi lado *
- Kimse var mı?
- ¿ Hay alguien ahí?
Bu ülkedeki kimse anlamıyor, McCarthy bile.
Nadie en este país lo entiende, ni siquiera McCarthy.
Neden kimse bana bunu söylemedi?
¿ Por qué no me lo ha dicho nadie?
Kimse en çok Lisa Turtle'ı sevmez.
Nadie prefiere a Lisa Turtle.
Kimse köprüden atlayacağıma inanmamıştı.
Nadie pensaba que me tiraría del puente.
Kimse onları burada olmaya zorlamıyor.
Nadie les obliga a estar ahí.
Kimse giremez.
No se puede entrar.
Hiç kimse.
Nadie.
- Kimse inanmaz.
- Nadie creerá eso.
Aslında kimse yalnız değil.
Nadie está realmente solo.
Ya artık kimse şüphelenmezken bu adam içeri girdiyse?
¿ Y si ha entrado al final? ¿ Ahora que nadie sospecha nada?
- Aslında kimse hoşlanmaz.
- A nadie le gusta.
Kimse.
Nadie.
Görünürde kimse yok.
Cinco, despejado. Todavía no hay nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]