English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kimseyi öldürmedim

Kimseyi öldürmedim tradutor Espanhol

985 parallel translation
Hayır Diane Redfern'i ya da başka hiç kimseyi öldürmedim.
No, no maté a Diane Redfern. Ni a nadie.
Ben kimseyi öldürmedim!
¡ No maté a nadie!
Fakat ben kimseyi öldürmedim. Gerçekten öldürmedim.
No he matado a nadie.
Ben hiç kimseyi öldürmedim.
Yo no he matado a nadie.
Hayır, ben bir şey yapmadım. Kimseyi öldürmedim.
Yo no hice nada, no maté a nadie.
Ben kimseyi öldürmedim.
No maté a nadie.
Pekâla Yüzbaşı, ben son bir ay içinde hiç kimseyi öldürmedim.
Pues hace al menos un mes que no mato a nadie.
- Ben kimseyi öldürmedim.
- Yo no he matado a nadie.
- Hiç kimseyi öldürmedim.
Nunca he matado a seis hombres!
Hiç kimseyi öldürmedim.
Y no maté a nadie.
Şu ana değin kimseyi öldürmedim.
Ni he matado a nadie.
Ben kimseyi öldürmedim.
No he asesinado a nadie.
Ailene söyle ben kimseyi öldürmedim, öldürmeye de niyetim yok.
Dile a tu gente que nunca mate a nadie, ni es mi intención.
Ben kimseyi öldürmedim.
Yo no he matado a nadie, Jase.
Merak etme hayatımda silahsız kimseyi öldürmedim.
No te preocupes, nunca he matado a un hombre desarmado.
Ben hayatımda asla kimseyi öldürmedim.
Nunca en mi vida maté a nadie.
Ben kimseyi öldürmedim!
¡ Yo no maté a nadie!
Ben kimseyi öldürmedim!
¡ No he matado a nadie!
Ben de kimseyi öldürmedim.
Bien, yo tampoco maté a nadie.
Daha önce kimseyi öldürmedim.
Nunca he matado.
Ben kimseyi öldürmedim.
Nunca he matado a nadie.
Ben biraz hırpaladım, efendim, ama asla kimseyi öldürmedim.
He maltratado a algunos, señor, pero nunca maté a nadie.
Ben kimseyi öldürmedim.
Yo no maté a nadie.
Daha önce de söylediğim gibi Ben kimseyi öldürmedim!
¡ Le digo que yo no maté a nadie!
Ben kimseyi öldürmedim.
Yo nunca maté a nadie.
Ben kimseyi öldürmedim.
No he matado a nadie.
Başkan, ben kimseyi öldürmedim.
Prefecto, yo no he matado a nadie.
Hayır Diane Redfern'i ya da başka hiç kimseyi öldürmedim.
Yo no he matado a Diane Redfern. Ni a nadie.
Ben kimseyi öldürmedim. Kendimi savundum.
No asesiné a nadie, fue en defensa propia.
Ben hiç kimseyi öldürmedim.
Yo nunca he matado a nadie.
- Ben kimseyi öldürmedim.
- ¡ Yo no maté a nadie!
Kimseyi öldürmedim.
No, yo no he matado a nadie!
O gece Bannock'ta kimseyi öldürmedim.
No maté a nadie esa noche en Bannock.
Ben kimseyi öldürmedim.
- No maté a nadie. - ¿ Otra vez?
Kimseyi öldürmedim!
¡ No he matado a nadie!
Üç kişiyi öldürmüş. Hayır, kimseyi öldürmedim ben!
- ¡ Dice que mató a tres hombres!
Azrail'in çağrısını duyabiliyorum ve bu ay kimseyi öldürmedim.
Me siento como bailando en espuma. Escucho a las Hadas que anuncian la muerte llamando.
Zaten daha önce hiç kimseyi öldürmedim.
De todos modos, nunca antes he matado a alguien.
Hayatımda kimseyi öldürmedim.
Yo no he matado a nadie en mi vida.
Sen onu öldürmeden önce değil. Ben kimseyi öldürmedim
¿ Tenías una relación con ella?
Ben yanlış ne yaptım? Kimseyi öldürmedim!
¿ Pero qué he hecho malo yo?
Ben kimseyi öldürmedim, dostum.
Yo no he matado a nadie, tío.
Ben asla kimseyi öldürmedim.
Yo nunca he matado a nadie.
Kimseyi öldürmedim.
Jamás maté a nadie.
Kaç kere daha size söylemek zorundayım, ben kimseyi öldürmedim.
¿ Cuántas veces he de decir que yo no he matado a nadie?
Ben hiç kimsenin parasını çalmadım ve kimseyi de öldürmedim.
Yo no robé ningún dinero y tampoco maté a nadie.
Ben kimseyi öldürmedim.
A ninguno.
Ben hiç kimseyi öldürmek istediğimden dolayı öldürmedim.
Nunca he matado a nadie por el hecho de querer matarlo.
Kimseyi öldürmedim ya!
¡ Todavía no he matado a nadie!
O gece kimseyi öldürmedim.
- No.
Hey, daha önce kimseyi bedava öldürmedim, anladın mı?
Nunca había matado a nadie gratis, ¿ sabes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]