English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Koru beni

Koru beni tradutor Espanhol

890 parallel translation
- Göklerde olan ulu Babamız bu gece beni koru bu gece beni koru beni musibetlerden koru. ... beni musibetlerden koru.
- Querido Padre que estás en los cielos vela por mí esta noche vela por mí esta noche y protégeme del mal.
Koru beni, Pete.
Cúbreme, Pete.
Koru beni!
¡ Cúbreme!
- Koru beni.
- Cúbreme.
Koru beni düşmanlarıma karşı ey Tanrım.
Defiendeme de aquellos que se levantan contra mi.
Koru beni, Cesarino...
¡ Tápame, tápame, Cesarino!
Koru beni, Baba, oh, ve oğul
Por el padre y el hijo.
Koru beni genç.
¡ Espera, niño!
Koru beni, yanında tut.
Protégeme, guárdame de todo mal.
Koru beni, Septiembre.
Cúbreme Septiembre.
Koru beni.
¡ Cúbreme!
Spak, koru beni.
¡ Spock, protégeme!
"Tanrım, lütfen başıma gelecek tehlikelerden beni koru, ve sana göndereceğim ölüleri affet."
Querido Dios, por favor ayúdame a ver el peligro acercándoseme, y perdona el número de muertos que voy a enviar a tu seno.
" Koru beni!
François sabe que soy su madre.
- Beni koru.
- Cúbreme.
Tanrım, beni böyle bir şeyden koru!
¡ Dios mío, ahórrame esta prueba!
Tanrı'm, büyükbabamı ve Kuğucuk'u ve Ayıcık'ı koru ve beni lütfen küçük, iyi bir kız yap.
Y Dios bendiga al abuelo, a Cisne y a Osa. Hazme ser una buena niña. Amén.
Beni duyuyor musun? - Allahım beni koru.
- Alá, ¡ protégeme!
Uyuyor da olsam uyanık da beni hep koru Tanrım!
Duerma o vele, sé siempre mi defensor.
- Beni koru.
- Cúbreme
Koru beni. Bunu yapma!
Cúbrame.
Beni koru!
Que no se me acerque.
- Kutsal Meryem beni bu gece koru...
- Madre misericordia, protégeme.
- Kutsal Meryem beni bu gece koru...
- Guárdame esta noche.
Kutsal Meryem beni bu gece koru...
Madre misericordia, protégeme esta noche.
Beni koru.
Cubrídme.
Son üç yıldır beni koruduğun gibi koru bizi.
Protégenos... como tú me proteges después de tres años.
Beni koru, Dave'i getireceğim.
Cúbreme, buscaré a Dave.
Sen burada kal ve beni koru, Bill.
quédate aquí y cúbreme.
Senin bedeninde olan bu ekmeği kabul etmeme beni layık gör ve öldüğümde ruhumu koru.
Has me digna de recibir este corpóreo Pan. Y salva mi alma cuando muera.
Senin bedeninde olan bu ekmeği kabul etmeme beni layık gör ve öldüğümde ruhumu koru.
Has me digno de recibir este corpóreo pan. Y salva mi alma cuando muera.
Beni koru Su ikisinin icabına bakacagım.
Me encargare de aquellos dos.
Jake, merdiven boşluğunu koru! Diğerleri, takip edin beni!
Jake, protege la escalera, el resto, vamos.
Beni koru!
Sálvame
Beni koru Charlie.
Apúrese. Cúbreme, Charlie.
Beni koru...
Toma, cúbreme.
Tanrım, beni düşünmenin ıstırabından koru.
Señor, evítame la angustia de pensar.
Kızım Marketa'yı hatırla, ve beni şeytanın şerrinden koru.
Recuerda a mi hija Marketa y líbrame de todo mal.
Bırak kendi kabahatlerinin bedelini ödesinler, ama merhametin hatrına beni koru.
Porque ¿ quién celebrará tu nombre en la tumba?
Beni koru!
¡ Cúbreme!
Beni koru, Yarbay!
¡ Cúbrame, Coronel!
Beni koru.
Cúbrame.
- Dan, beni koru içeri gireyim.
- Dan, cúbreme y deja que pase primero.
Erkeklik gururunu koru. Şimdi biliyorsun beni işte.
Conserva tu orgullo de varón, ahora ya me has visto.
Beni koru Pat.
Cúbreme, Pat.
Gel, beni koru.
Vamos, cúbreme.
Beni koru.
Sálvame.
Beni koru, bir deneyeceğim.
Cúbreme. Voy a intentarlo.
Crackers, beni koru.
Crackers, cúbreme
- Koru beni Leonard.
- ¡ Protégeme, Leonard!
" Kurtar beni yüce Tanrım. Kudretinle benim davamı koru.
"Sálvame, oh, Dios, por tu nombre y defiéndeme con tu poder."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]