Nasildi tradutor Espanhol
93 parallel translation
- Kodes nasildi?
- ¿ Cómo estuvo la cárcel?
- Yolculuk nasildi?
- ¿ Qué tal el viaje?
Konferansiniz nasildi?
¿ Cómo estuvo su conferencia?
- Seks nasildi peki?
- Ah si? Cómo tiene la cosa?
Dün gece nasildi?
Cómo te fue anoche?
Christy'nin partisi nasildi?
¿ Cómo estuvo la fiesta de Cristy? Bien.
Beyzbol sopasi. Görünüşü nasildi?
¿ Qué aspecto tenía el hombre?
E randevun nasildi?
¿ Cómo estuvo tu cita?
Annenle okuma nasildi?
Excelente. ¿ Qué tal la lectura con mamá?
- Savas nasildi?
¿ Cómo estuvo la guerra?
- Yemek nasildi?
- ¿ Qué, habéis cenado bien?
Yatakta nasildi, Cindy?
¿ Cómo era en la cama, Cindy?
sen okuldayken derslerin nasildi?
- Y como lo hacías para aprobarlas?
terapi nasildi?
Y qué, como va la terapia?
Nasildi, Reggie?
¿ Cómo fue eso, Reggie?
Ve geziniz nasildi?
¿ Y como estuvo el viaje?
Lana'yla görüsmeniz nasildi?
¿ Cómo te fue con Lana?
- Nairobi nasildi?
- ¿ Cómo te fue en Nairobi?
- Chicago nasildi?
- ¿ Qué tal Chicago?
Caroline'in sizinle arasi nasildi?
¿ Cómo era Caroline con ustedes?
Nasildi?
¿ Cómo pasó eso?
Amerika'da hayat nasildi?
¿ Cómo era la vida en Estados Unidos?
Ilk yillarin, egitim aldigin yillar nasildi?
¿ Sus primeros años, los de formación?
gunun nasildi?
¿ Y cómo estuvo?
tanrim tamamen unuttum sormayi.nasildi dun gece.
Dios mió, casi olvido preguntarte si es bien parecido.
sinavin nasildi?
¿ Cómo te fue en los exámenes?
David and Celia'la vakit geçirdikten sonra eve dönmek nasildi?
¿ Cómo fue tu regreso a casa tras pasar ese tiempo con David y Celia?
Bu nasildi?
Jódete. ¿ Qué tal eso?
Vegas nasildi?
¿ Cómo estuvo Las Vegas?
Nasildi?
- ¿ Qué soñaste?
Avustralya nasIldI?
¿ Entonces cómo estuvo Oz?
- Dün gece nasildi?
- ¿ Qué tal ayer?
Ahbap, bunun devami nasildi?
¿ Qué sigue?
- Yürüyüs nasildi?
- ¿ Qué tal el paseo?
Avustralya nasildi?
¿ Qué tal por Australia?
Neden, katilim nasildi?
- ¿ Por qué, asistió poca gente?
Seyahatin nasildi?
¿ Cómo estuvo tu viaje?
Orada büyümek nasildi?
¿ Cómo fue crecer allí?
BAKISLARI NASILDI?
Yo fallé.
Yolculuk nasildi?
- ¿ Cómo estuvo el viaje?
- Senin hafta sonun nasildi peki?
- ¿ Qué tal estuvo tu fin de semana?
Artik sürprizi bozuyor olamam, partiniz nasildi?
Estoy segura que no arruino ninguna sorpresa a esta altura pero, ¿ cómo estuvo tu fiesta?
Selam. Günün nasildi?
Hola. ¿ Cómo te ha ido el día?
Jüri görevi nasildi?
¿ Cómo te ha ido como jurado?
- is nasildi? - iyi, fena degil.
- Así que, ¿ cómo fue el trabajo?
Ben okumam! Neyse, Kitap nasildi?
¿ Qué te pareció el libro?
- Nasïldï?
- ¿ Qué tal?
Ee isler nasildi?
¿ Qué tal el trabajo?
Küçük filminiz nasildi?
Bueno, ¿ cómo ha ido la peliculita?
Meshur "Fiorello" nasildi bakalim?
¿ Cómo fue el signo de admiración Fiorello?
Peki, cekim nasildi?
¿ Cómo fue?
nasıldı 328
nasıldım 59
nasıldır bilirsin 37
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıldım 59
nasıldır bilirsin 37
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16