Nasıl becerdin tradutor Espanhol
408 parallel translation
- Evet, kaçmayı nasıl becerdin, John?
- Sí, ¿ cómo lo hiciste, John?
- Bunu nasıl becerdin?
- ¿ Cómo narices lo has hecho?
- Boylarını ölçmeyi nasıl becerdin?
De todas formas, ¿ cómo demonios conseguiste saber lo que medían?
- Peki ikna etmeyi nasıl becerdin?
- ¿ Sobre qué se lo has vendido?
Nasıl becerdin?
¿ Cómo te ha ido?
Arkadin'in partisine katılabilmişsin. Nasıl becerdin?
Así que has estado en la fiesta de Arkadin. ¿ Cómo lo lograste?
Ben genellikle kendi işimi önemserim, ama bunu nasıl becerdin?
No suelo meterme donde no me llaman, pero... ¿ cómo se hizo eso?
Bana ulaşmayı nasıl becerdin?
¿ Cómo supiste dónde encontrarme?
Oldukça iyiydi. Nasıl becerdin?
Muy bien. ¿ Cómo lo has hecho?
Bunu nasıl becerdin?
- ¿ Cómo has hecho eso? - ¿ Hacer qué?
Bu harika. - Bunu nasıl becerdin?
- ¡ Es maravilloso!
lke, bunu nasıl becerdin?
Ike, ¿ cuál es tu secreto?
Nasıl becerdin bilmem.
¡ No sé cómo te las apañas!
Nasıl becerdin?
¿ Cómo lo ha conseguido usted?
Buraya ulaşmayı nasıl becerdin?
¿ Cómo pudiste comunicarte aquí?
Nasıl becerdin bunu?
¿ Cómo te ha ido?
- Bunu nasıl becerdin?
- ¿ Cómo te Io has hecho?
Yabancı, nasıl becerdin?
Forastero, ¿ como lo hiciste?
Hey, nasıl becerdin?
Oye, ¿ cómo te fue?
Almayı nasıl becerdin?
¿ Cómo te hiciste esto?
Bu işi nasıl becerdin?
¿ Cómo te las has arreglado?
Onları kapmayı nasıl becerdin, bilmiyorum. Sanırım bu günlerde, bana anlatacaksın.
No sé cómo lo lograste pero tendrás que decírmelo un día de estos.
Tanrım. Nasıl becerdin bunu.
No sabía que pudiera hacerlo.
Nasıl becerdin bilmiyorum ama gene de tebrikler.
No sé como lo lograron pero felicitaciones de todas formas.
Hem de nasıl becerdin!
Que me parta un rayo si no.
Bunu nasıl becerdin?
¿ Cómo has preparado esto?
Bunu nasıl becerdin?
¿ Cómo lo has hecho?
Hereyse, nasıl becerdin kendini gizlemeyi?
¿ Y, cómo ha conseguido ocultarlo?
Söyle nasıl becerdin?
¿ Cómo has podido hacer eso?
Nasıl becerdin bilemiyorum.
No sé cómo lo hizo.
- Peki, nasıl becerdin?
- Y, ¿ cómo lo haces?
Hem de hepsinde. Nasıl becerdin?
Un pleno. ¿ Cómo lo has hecho?
Nasıl becerdin?
¿ Cómo lo hiciste?
Nasıl becerdin?
¿ Cómo te las arreglaste?
- Kurtulmayı nasıl becerdin?
-? Como te desentendiste?
İşte bu! Nasıl becerdin?
¿ Cómo lo hiciste?
Benim de hayatım var. Nasıl becerdin?
¿ Cómo lograste eso?
Andy, dün gece kendini o şekilde bağlamayı nasıl becerdin?
¿ Andy, como te las arreglaste para atarte a ti mismo anoche?
- Bunu nasıl becerdin?
¿ Cómo hiciste eso?
Bunu nasıl becerdin?
¿ Cómo hiciste eso?
- Nasıl becerdin?
- ¿ Cómo te han pasado la llamada?
Nasıl becerdin bunu?
¿ Cómo lo has hecho?
Andy, dün gece kendini o şekilde bağlamayı nasıl becerdin?
¿ Andy, cómo te las arreglaste para atarte a ti mismo anoche?
- Onları kırmayı nasıl becerdin?
- ¿ Cómo las cortaste?
Nasıl becerdin bunu?
Nosotros no comemos desde esta mañana.
Bu güne kadar hayatta kalmayı nasıl becerdin?
¿ Cómo hizo para estar vivo por tanto tiempo?
- Bunu nasıl becerdin?
¿ Cómo lo lograste?
Odayı nasıl bu kadar dağıtmayı becerdin?
¿ Por que tu cuarto es tan desordenado?
Buraya gelmeyi nasıl becerdin?
Como tú.
Nasıl benden önce gitmeyi becerdin?
¿ Cómo conseguiste subir antes que yo?
- Bunu nasıl becerdin?
- ¿ Cómo te hiciste eso?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701