Nasıl isterseniz tradutor Espanhol
1,406 parallel translation
- Nasıl isterseniz.
- Como usted quiera....
Nasıl isterseniz Lordum.
Señor, seré obediente.
Nasıl isterseniz öyle ekleyin... Kendi sunduğuna iyi ediyor yoksa bu yapacak başka biri bulamazdı
Si él está listo, yo también lo estoy... ahora o en cualquier hora, con tal de que me halle tan dispuesto como ahora.
Nasıl isterseniz.
Si lo prefieren así...
Nasıl isterseniz.
Como desee.
Tabii. Siz nasıl isterseniz, memur bey.
Seguro. lo que usted diga, oficial.
Nasıl isterseniz o şekilde öttürün.
¡ Háganle hablar de la forma que quieran!
Nasıl isterseniz.
Como deseéis.
Nasıl isterseniz Bay Holmes. Ama unutmayın bu adam kasıtlı cinayetle itham ediliyor ve sizin de çok iyi bildiğiniz gibi bu durumdaki insanlar genelde gerçekleri söylemezler.
Como usted desee, Sr. Holmes pero recuerde, que este hombre està detenido acusado de asesinato premeditado y como usted bien sabe un hombre, bajo tales circumstancias no es probable que diga la verdad.
Nasıl isterseniz, Bay Poirot.
Si lo desea, Sr. Poirot...
Nasıl isterseniz Kaptan.
A sus órdenes, capitán.
Nasıl isterseniz.
Como usted quiera.
Nasıl isterseniz, Kaptan.
Como usted quiera, capitán.
Nasıl isterseniz.
Como quiera.
Nasıl isterseniz.
Como le plazca.
- Nasıl isterseniz.
- Como guste.
"Siz nasıl isterseniz Bayan Marsh."
Lo que diga, señora Marsh.
- Nasıl isterseniz.
- Como quieras.
Nasıl isterseniz.
Si Ud. Io dice.
- Nasıl isterseniz, majesteleri.
- Es usted quien decide, Majestad.
Nasıl isterseniz Şerif Truman.
De acuerdo, comisario Truman.
Nasıl isterseniz öyle yaparız.
Puedo hacerlo con permiso o sin él.
Kelimenin tam anlamıyla yüzünüzü nasıl isterseniz öyle yeniden yapabilirsiniz.
Pueden reconstruir literalmente sus rostro como deseen.
- Nasıl isterseniz Danışman.
- Como quiera, consejera.
Nasıl isterseniz.
Con mucho gusto.
- Nasıl isterseniz.
- Como desee.
Nasıl isterseniz, Kaptan.
Como ordene, capitán.
- Bunu en yüksek mercie götüreceğim. - Nasıl isterseniz.
le aseguro que informaré de esto a las altas autoridades.
- Nasıl isterseniz, Bay Bronski.
Como diga, Sr. Bronski.
Nasıl isterseniz öyle söyleyin.
Dígalo como quiera.
Hadi "Bir-İki" yi yapalım yine. Nasıl isterseniz.
¿ Vamos a jugar de "un-dos" de nuevo?
Önce selam verip sonra ofisi almayı düşünmüştüm ama siz nasıl isterseniz öyle yapalım.
Quería saludarla primero y después quedarme con el despacho pero podemos hacerlo en el orden que usted prefiera.
Nasıl isterseniz Efendim.
Como guste, señor.
Nasıl isterseniz, sahip.
Como desee, amo.
- Nasıl isterseniz Kumandan.
- Como desee, comandante.
Tamam, nasıl isterseniz.
Bien, como quieran.
- Nasıl isterseniz, efendim!
- Como lo desee, señor!
Ne şekilde isterseniz, nasıl isterseniz.
Lo que usted quiera, como quiera.
Nasıl isterseniz hanımefendi.
Como usted ordene, Mi señora.
Nasıl isterseniz.
Como ordene mi señora.
Nasıl isterseniz Bay York.
Como ordene, Señor York.
Nasıl isterseniz.
Como ustedes quieran.
Nasıl isterseniz, Sayın Şansölye.
Como quiera, Madame Canciller.
Nasıl isterseniz.
Si usted lo dice, señor...
- Nasıl isterseniz.
Otra cosa.
Nasıl isterseniz. Sağol.
Como quiera.
Amber'in buradan ayrıldığı öğleden sonra hakkında ne hatırlayabiliyorsanız anlatmanızı istiyorum, nasıl anlatmak isterseniz...
Quisiera que me contara como usted prefiera lo que puede recordar sobre el tiempo que pasó con Amber la tarde que se fue.
Siz nasıl isterseniz.
Lo que usted diga.
Nasıl isterseniz bayan.
Como usted diga, señora.
- Nasıl isterseniz efendim.
- Como desee, señor.
Ya da isterseniz kürsüye Bayan Sommersby'yi çağırıp bu işin nasıl başladığını öğreniriz.
O, si quiere, podríamos volver a llamar a la Sra. Sommersby, y averiguar cómo empezó todo.
nasıl isterseniz efendim 26
isterseniz 150
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
isterseniz 150
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221