Nasıl yardımcı olabiliriz tradutor Espanhol
226 parallel translation
- Size nasıl yardımcı olabiliriz?
- Pregúntaselo. ¿ Cómo podemos ayudar?
Kızımla size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Así que cómo podemos ayudarlo mi hija y yo?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Qué clase de ayuda?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Cómo podemos ayudar?
Size nasıl yardımcı olabiliriz Bay Gaines?
¿ En qué lo podemos ayudar, Sr. Gaines?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué los podemos ayudar?
Peki, size nasıl yardımcı olabiliriz?
Necesitaba una agencia de detectives y allí estaban ustedes.
- Nasıl yardımcı olabiliriz, Memur Bey?
- ¿ Qué desea, agente?
Size nasıl yardımcı olabiliriz Danışman?
¿ En qué podemos ayudarla, consejera?
Sana nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Cómo te puedo ayudar?
Nasıl yardımcı olabiliriz? "
¿ Cómo podemos ayudar? "
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
- ¿ Qué puedo hacer por usted?
Nasıl yardımcı olabiliriz!
¿ Qué podemos hacer por ti?
Biz nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Podemos ayudarlo?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué puedo ayudarlo?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué podemos servirles?
Üzüldüm. Nasıl yardımcı olabiliriz?
Lo siento mucho. ¿ Necesitan ayuda?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Bueno, ¿ en qué podemos servirles?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Necesitan ayuda?
Oturun lütfen. Size nasıl yardımcı olabiliriz.
Póngase cómodo y cuéntenos en qué le podemos ayudar.
- Nasıl yardımcı olabiliriz, mademoiselle?
¿ En qué puedo ayudarla, Mademoiselle?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Cómo puedo ayudarla?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué podemos ayudarles?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué podemos ayudarla?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Podemos ayudarles?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Necesitan algo?
Sana nasıl yardımcı olabiliriz?
- Es verdad. - ¿ Y qué haremos?
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
- ¿ Dígame?
Sorunun ne olduğunu söylemezse ona nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Cómo podemos si él no nos dice lo que ha hecho mal?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué lo podemos ayudar?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué puedo servirles?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Cómo podemos ayudarte?
"Nasıl yardımcı olabiliriz?" dediğimiz kısma mı geldik?
Aquí es donde decimos : "¿ Cómo podemos ayudarte?".
Lester A.Ş'ye hoş geldiniz. Dosyalama ihtiyaçlarınıza nasıl yardımcı olabiliriz?
Bienvenido a Lester, S.A., ¿ cómo podemos satisfacer sus necesidades de archivo?
Nasıl yardımcı olabiliriz.
¿ Podemos ayudarla?
- Evet. Size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué podemos servirlos?
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
- ¿ En qué podemos ayudarlo?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
- ¿ Cómo podemos ayudar?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
- ¿ En qué le podemos servir?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué podemos ayudarle?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En qué podemos servir?
Afedersiniz ama biz sizlere bu konuda nasıl yardımcı olabiliriz?
Disculpe señor, pero, ¿ cómo podemos ayudar?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ Cómo podemos ayudarla?
Angel Investigations. Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Angel Investigaciones.
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
¿ En que puedo... asistirlo?
- Evet, bayım. - Nasıl yardımcı olabiliriz?
Sí, señor. ¿ Podemos ayudarlo?
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
- Dígame, ¿ qué se le ofrece?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Michael Guerro, Jarod Parker.
Nasıl yardımcı olabiliriz, Bambi?
¿ Cómo podemos ayudar, Bambi?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Quiere hablar con ustedes. ¿ Qué desea?
Ama nasıl ev bulacağımızı bilmiyorum. - Biz yardımcı olabiliriz.
Tiene gracia.
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701