English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / O benim karım

O benim karım tradutor Espanhol

836 parallel translation
" Güle güle, dostum, o benim karım!
¡ He aquí, mi viejo, he aquí a mi mujer! ...
O benim karım!
les mi esposa!
- O benim karım değil.
- Ella no es mi esposa.
O benim karım. - Hiçbir şeyi kabul etmedim.
- No admití nada.
O benim karım.
¡ Es mi esposa!
O benim karım. Onunla ne yapacağım?
Es mi esposa. ¿ Qué haré con ella?
- O benim karım. Siz gitmez miydiniz?
- Es mi esposa. ¿ Usted no iría?
O benim karım değil.
No es mj esposa.
Çünkü o benim karım.
Porque es mi esposa.
Hey, o benim karım.
Es mi esposa.
- O benim karımın yeğeni.
- Es sobrino de mi mujer.
Hey, o benim karım!
¡ Eh! esa es mi esposa.
O benim karım, Bayan Armfeldt.
Es mi esposa, Sra. Armfeldt.
Neden? Çünkü o benim karım.
Porque es mi esposa.
O benim karım.
Es mi esposa.
Ve rahibin kapanından kurtulur kurtulmaz o benim karım olacak.
Cuando salgamos de esta trampa para monjes, se convertirá en mi esposa.
O benim karım, Matmazel.
Aquella, señorita, es mi esposa.
Abartmayın. Sonuçta, o benim karım.
¡ No exageremos, es mi mujer!
O benim karım değil.
No es mi mujer.
- O benim karım! - Dur!
¡ Es mi esposa!
O benim karım.
Es mi mujer.
Evet, o benim karım.
Sí, es mi mujer.
Ben Alberto Ranieri, o benim karım.
Suélteme. Soy Alberto Ranieri, ella es mi esposa.
O benim karım değil, onu öpebilir.
No es mi esposa, puede besarlo.
"O-Take-San, benim karım olur musun?"
"Oh Take-San, quieres casarte conmigo?"
O oynaştığın benim karım, Hugh ve bunu ödeyeceksin!
Estás tonteando con mi esposa, Hugh - ¡ y pagarás por ello!
O konuştuğunuz benim karım.
Es mi mujer con quien está hablando.
Sana hemen baştan söyleyeyim bu bayan benim karım değil. O halde ne?
Será mejor aclararte que esta señora no es mi esposa.
Beyefendi, o hanım benim karım.
Señor, la señora es mi esposa.
"O hanım falan değil, benim karım."
"No es una dama, es mi esposa."
- O benim karım, seni avanak!
- Es mi esposa, bobo.
O benim karım!
¡ Es mi mujer!
O benim Albay'ımın karısıydı.
Era Ia mujer del coronel.
O madende aile çıkarım var benim.
Tengo un interés familiar en esa mina.
Ben, kadınların bağlılık konusunda hayal kurmak ya da bu eksiklikten dolayı rahatsızlık duymak için çok yaşlı bir adamım ama senin entrikalarının, benim planlarımla karışmaya başladığında bu farklı bir şeydir.
Soy demasiado viejo para hacerme ilusiones sobre la constancia de las mujeres o para preocuparme por eso pero si tus intrigas amenazan mis planes esa es otra historia.
O, benim karım değil.
Ella no es mi esposa.
O kadar kötü biri değilim. Benim de karım, çocuğum ve bir köpeğim var.
Tengo mujer, hijo y un perro.
Benim karım, O...
Mi esposa...
Şimdi, müştemilattan benim eşyalarımı çıkarırız ve... O'nu da oraya yerleştiririz.
Saca todas mis cosas de la choza de utensilios y la instalas allí.
O benim karım ve öyle kalacak.
- Seguirá siendo mi esposa.
Ya içindeki kadın, o kadın benim karım mı peki?
Pero la mujer que llevas dentro ¿ es esa mujer mi esposa?
O, benim karım, ama bu gece o sensin.
Es mi esposa. Hoy tú eres ella.
- O şey, benim karım. - Olamaz!
- Esa no es una cosa, esa es mi mujer.
O benim karıştığım bir kavga yüzünden bu duruma geldi.
Ella se hizo la herida por culpa de una pelea en la que yo estaba involucrado
Benim adımı o kadar çok verdiler ki, karışmaya başlayacak.
Hay tantas con mi nombre que causaría confusión.
Bu oynadıkları oyun onların mı yoksa benim mi çıkarımaydı bilmiyordum.
No sé si hacían el juego para ellos o para mí.
Bak, Joanna benim karım, yoksa bunu daha önce duymamış mıydın?
- Joanna es mi esposa, ¿ o no lo sabías?
O da benim karım!
¡ Ella es mi esposa!
- Benim karım o.
- Es mi esposa.
O benim nişanlımın karısı.
Es la mujer de mi novio.
Evet, ben kocasıyım ve o da benim karım.
Sí, yo soy su marido, y Koman es mi mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]