Oyun oynamayı kes tradutor Espanhol
69 parallel translation
Oyun oynamayı kes.
Deja de jugar.
Oyun oynamayı kes.
¡ Déjate de tonterías!
Oyun oynamayı kes.
¿ Quieres dejar la payasería?
Şimdi oyun oynamayı kes ve işini yap, seni dört ayaklı piton!
¡ Deja de andar jugando y haz tu trabajo, serpiente de 4 patas!
Fatty oyun oynamayı kes.
Vamos, tiren.
Clark, oyun oynamayı kes.
Clark. Deja de jugar.
Oyun oynamayı kes.
- Deja de jugar.
- Benimle oyun oynamayı kes!
- ¡ Deja de jugar!
- Mike, oyun oynamayı kes.
- ¡ No juegues!
Oyun oynamayı kes.
¡ No juegues!
- Oyun oynamayı kes artık!
- ¡ Deja de jugar conmigo!
Oyun oynamayı kes.
Deja de jugar conmigo.
- Pekala, oyun oynamayı kes.
- Muy bien, deja los juegos a un lado.
Oyun oynamayı kes, kıracaksın.
Deja de jugar. La vas a romper.
Baksana Elvis, bana bir iyilik yap. Oyun oynamayı kes.
¡ No eres nadie, Elvis!
Tamam, oyun oynamayı kes artık.
Bien, déjate de tonterías.
Artık oyun oynamayı kes.
Pues deja de joderme.
Oyun oynamayı kes, tamam mı?
Sólo deja de jugar, ¿ está bien?
Benimle oyun oynamayı kes!
¡ Deja de jugar conmigo!
Oyun oynamayı kes, seni aptal.
¡ Deja de jugar, tonto!
- Oyun oynamayı kes.
- Basta dejuegos. - Nuestro hijo.
Oyun oynamayı kes!
Detente aquí. ¡ deja de jugar!
Gir içeri, seni yaramaz! Oyun oynamayı kes artık!
Regresa aqui, tu pequeño mocoso!
Oyun oynamayı kes!
¡ Deja de jugar!
Oyun oynamayı kes.
Ahora, deja de jugar.
Oyun oynamayı kes.
deja de tirar el juego
Benimle oyun oynamayı kes!
Ya has jugado bastante conmigo.
Oyun oynamayı kes Leo.
Más te vale que no estés jugando, Leo.
Oyun oynamayı kes.
Sigue jugando el juego.
Söyle ya da söyleme ama oyun oynamayı kes.
O me lo dices o no me lo dices, pero no juegues conmigo.
Bu yüzden bizimle oyun oynamayı kes, Ivonne.
Así que pare de jugar con nosotros, Ivonne.
Oyun oynamayı kes Simon!
Maldición, deja de jugar, Simón.
Oyun oynamayı kes de adını söyle.
Déjate de jueguitos. Dime su nombre ahora.
Hadi ama, oyun oynamayı kes.
Venga, deja de jugar.
Benimle oyun oynamayı kes.
Deja de jugar.
De Luca, oyun oynamayı kes de şu lanet olası kapıyı hemen aç.
Bien, De Luca, ¡ deje de jugar! ... y abra la maldita puerta ahora mismo!
Oyun oynamayı kes Jabberwocky.
Déjate de juegos, Jabberwocky.
Oyun oynamayı kes. Eşek osurmuyor heralde burada.
Deja de jugar, estamos hablando.
Oyun oynamayı kes.
¡ Déjate de hostias!
Oyun oynamayı kes.
¿ Y bien?
Julie, kes oyun oynamayı.
Julie, deja de tontear.
Oyun oynamayı kes!
Deja de alargarlo.
Oyun oynamayı kes, orospu çocuğu.
¡ Basta de pendejadas!
Hadi ama kes oyun oynamayı.
Vamos, déjate de jueguitos.
Oyun oynamayı kes Charlie.
Que sucede Charly, estas asustando a mi novia.
Oyun oynamayı kes Kurt!
Menos bromas.
- Kes oyun oynamayı.
No bromees.
Kes lan benimle oyun oynamayı!
¡ No me joda!
- Corey, kes artık oyun oynamayı.
- Corey, deja de jugar.
Oyun oynamayı kes.
Así que deja de jugar.
Oyun oynamayı kes.
Termine con los juegos.
oyun oynamayı bırak 24
kes şunu 3405
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes şunu 3405
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes sesini 2016
kestik 85
kestim 26
keşiş 24
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
keşke olsaydı 29
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33
kestik 85
kestim 26
keşiş 24
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
keşke olsaydı 29
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33