Paraya ihtiyacım var tradutor Espanhol
1,819 parallel translation
Biraz paraya ihtiyacım var ve düşündüm de, belki sen...
Estoy precisando unos pesos. Y se me había ocurrido que tal vez vos...
Daha fazla paraya ihtiyacım var.
Necesito más dinero.
Torunum ölüyor.Paraya ihtiyacım var.
Mi nieto se está muriendo... Necesito dinero.
Onların bebeğe benim de paraya ihtiyacım var.
Ellos necesitan un bebé y yo necesito el dinero.
Paraya ihtiyacım var da.
Necesito dinero.
O paraya ihtiyacım var.
Necesito el dinero.
Bu paraya ihtiyacım var.
Necesito realmente el dinero.
Paraya ihtiyacım var. Şimdilik bunu al.
Necesito dinero.
Malzemeler için paraya ihtiyacım var.
Hola, necesito dinero para las cosas.
Paraya ihtiyacım var.
Necesito el dinero.
Paraya ihtiyacım var.
Lo necesito.
Bundan sonra ona daha iyi bir hayat yaşaymak için daha fazla paraya ihtiyacım var. Zaten 60 yaşına geldi.
Es un sesentón.
Paraya ihtiyacım var, hem de hemen.
Necesito dinero. Lo necesito ahora mismo.
- Paraya ihtiyacım var.
Necesito dinero.
Bu paraya ihtiyacım var.
Necesito este dinero.
Ülkeden çıkacağım ama paraya ihtiyacım var.
Voy a huir del país.
Fakat paraya ihtiyacım var.
Vine sólo por el dinero.
Paraya ihtiyacım var.
Necesitaba el dinero.
Paraya ihtiyacım var. Gidecek başka yer bulamadım.
Necesito un poco de dinero, y no sabía a dónde más ir...
Bak. Belimi doğrultabilmek için paraya ihtiyacım var sadece, Linc.
Mira, sólo quiero dinero, volver a rehacerme, eso es todo, Linc.
Adam olmadan, gerçekten paraya ihtiyacım var.
Con Adam fuera de casa, necesito el dinero.
- Paraya ihtiyacım var.
- Necesito el dinero.
- Biraz borç paraya ihtiyacım var.
- Necesito un préstamo.
Sadece bir günlüğüne paraya ihtiyacım var.
Solo necesito el dinero por un día. - No.
Dana? Hey, biraz paraya ihtiyacım var.
Necesito algo de dinero.
Ama nakit paraya ihtiyacım var.
Así que mi único problema ahora es el efectivo.
- Bu paraya ihtiyacım var, Erlend.
- ¡ Necesito ese dinero, Erlend!
Bu kadar çabuk kiraya vermeyecektim ama şu anda gerçekten paraya ihtiyacımız var.
No iba a alquilarlo tan poco tiempo después pero realmente necesitamos el dinero ahora.
- Paraya ihtiyacımız var.
- ¡ Ahora mismo, el dinero!
Sakin olun. Paraya ihtiyacınız mı var?
Tranquilos. ¿ Quién no tiene dinero?
Paraya ihtiyacımız var.
- Bien, necesitamos dinero.
Son kısım bizi bayağı zorladı. Ama paraya ihtiyacımız var.
El final no es maravilloso, pero, bueno, necesitamos el dinero.
- Paraya ihtiyacımız var.
- Necesitamos el dinero.
Paraya ihtiyacımız var.
Necesitamos el dinero.
Pekâlâ, o zaman ne kadar paraya ihtiyacımız var?
¿ Cuánto dinero necesitas?
Tabii, her türlü akıl için minnettar olurum ama paraya gerçekten acil ihtiyacım var.
Te agradezco cualquier consejo que puedas darme, claro... pero necesito el dinero enseguida.
Paraya hemen ihtiyacımız var.
Necesitamos dinero ahora.
Paraya ihtiyacımız var!
¡ Necesitamos dinero!
- Evet, ama paraya ihtiyacımız var.
- Si, pero necesitamos el dinero.
Paraya ihtiyacımız var. Bu yüzden içki ve kumar yasak.
Necesitamos el dinero así que nada de juego ni alcohol.
Şu an ihtiyacın olan şeyi vermek için her şeyi yaparım. Paraya ihtiyacımız var.
Para darte lo que necesitas en este momento para sobrevivir, necesitamos dinero.
Sheila, hayatım, paraya ihtiyacın var mı?
- Sheila ¿ necesitas dinero?
Dostum, bu paraya gerçekten ihtiyacım var.
En serio que lo necesito, hermano.
Paraya mı ihtiyacın var?
Necesitas dinero?
Özel ders vermeyi seviyorum ve cidden paraya ihtiyacımız var.
Me encanta dar clases y de verdad necesitábamos el dinero.
Paraya falan mı ihtiyacınız var?
¿ Necesitáis dinero o algo?
Gail, hayatım paraya ihtiyacın var.
Gail, cariño, vas a necesitar dinero.
Paraya ihtiyacın var mı?
¿ Necesitas dinero?
Belki buluşmak istersin diye? İyi misiniz? Paraya ihtiyacınız var mı?
Y si se queda y si todo funciona, ¿ bien?
Paraya şimdi ihtiyacım var.
Y necesito dinero ahora.
Ben... paraya şimdi ihtiyacımız var.
Yo- - Nosotros necesitamos el dinero ahora.
paraya ihtiyacım yok 17
paraya ihtiyacımız var 40
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
paraya ihtiyacımız var 40
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132