Rahat bırakın beni tradutor Espanhol
1,059 parallel translation
Rahat bırakın beni!
¡ ¡ Suéltenme!
Rahat bırakın beni!
¡ Suéltame, déjame!
Rahat bırakın beni!
¡ Dejadme en paz!
Lütfen rahat bırakın beni!
¡ Por favor, déjame sola!
Rahat bırakın beni. Sizinle işim bitti.
¡ Así, que déjeme tranquilo!
Rahat bırakın beni.
Déjenme solo.
Hayır! Rahat bırakın beni!
¡ Déjenme en paz!
Rahat bırakın beni.
¡ Déjeme en paz!
Lütfen bu akşam beni rahat bırakın.
- Hola, Maddalena. - Por favor. Esta noche dejadme.
Hala burada mısın? Beni rahat bırak. Lütfen git!
Otra vez tu. ¿ Porqué no me dejas en paz?
- Hayır, beni rahat bırakın, bayan. - Bırakmam.
Y si no te importa, te pediré que esperes afuera.
- Beni rahat bırakın.
- Déjeme en paz.
Beni rahat bırakın.
Ni a ti ni a nadie. Dejadme sola.
Beni rahat bırakın.
Dejadme en paz.
Beni rahat bırakın.
Dejadme en paz. Dejadme en paz.
Beni rahat bırakın!
¡ Dejadme en paz! ¿ Qué vamos a hacer con ella?
Beni rahat bırakın!
¡ Dejadme en paz!
Beni rahat bırakın, ikiniz de!
¡ Dejadme en paz! ¡ Los dos!
Beni rahat bırakın.
Déjenme en paz, id a tomar algo.
Beni rahat bırakın.
Déjeme en paz.
Beni de rahat bırakın.
Escuche un momento, ¿ Quiere irse?
- Hayır, şimdi beni rahat bırakın!
- ¡ Y ahora váyase!
Lütfen, lütfen, beni rahat bırakın!
Por favor, déjeme en paz.
Şimdi hemen gidip beni rahat bırakın!
- ¡ Déjenme en paz y váyanse!
Beni rahat bırakın!
¡ Déjeme en paz!
Beni rahat bırakın!
¡ Déjenme en paz!
- Sen farını tamir et ve beni rahat bırak.
¿ Quiere una mano? ¡ Vaya a arreglar el farol y déjeme solo!
Artık beni rahat bırakın.
¡ Desaparezca y déjeme en paz!
- Ne olur, beni rahat bırakın.
¡ Nada!
Beni rahat bırakın!
¡ Me hace reír!
Şimdi beni rahat bırakın.
Déjame en paz.
Hayır, istemem. Beni rahat bırakın.
No, nada, dejadme en paz.
- Beni rahat bırakın.
- ¡ Déjeme!
Beni rahat bırakın, olur mu?
Déjame tranquilo, ¿ quieres?
Beni rahat bırakın! Söyleyecek bir şeyim yok!
Déjenme tranquilo.
- Hayır, beni rahat bırakın!
- No, déjame!
- Rica ederim, beni rahat bırakın.
- Discúlpenme esta tontería.
Nefes alamıyorum. Beni biraz rahat bırakın!
No puedo respirar. ¡ Necesito aire!
- Beni rahat bırakın!
¡ Cállese!
Lütfen, efendim, beni rahat bırakın!
¡ Por favor, señor, déjeme en paz!
Beni rahat bırakın.
Déjenme en paz.
- Doktor, beni rahat bırakın lütfen.
Debería recostarse. Doctor, ¿ podría dejarme en paz?
Beni rahat bırakın.
¡ OH, déjeme en paz!
- Beni rahat bırakın
- ¡ Déjeme en paz!
- Beni rahat bırakır mısınız?
¡ No se puede estar tranquilo! Ni en la intimidad...
Beni rahat bırakın.
¡ Váyanse!
BaşIığını kapat ve beni rahat bırak.
¿ Que siente angustia? ¡ Déjeme en paz!
Beni rahat bırakın.
Déjame solo.
Beni rahat bırakın diyorum!
¡ He dicho déjame solo!
Sessiz olun! Beni rahat bırakın ve uyuyun!
- Ahora silencio, déjeme en paz, y duerma.
Ama beni rahat bırakın! Evet, sonra?
Déjeme en paz.
rahat bırakın 25
rahat bırakın onu 34
bırakın beni 769
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
rahat bırakın onu 34
bırakın beni 769
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54