Sence neden tradutor Espanhol
1,468 parallel translation
Sence neden reddettiler?
¿ Por qué crees que lo hicieron?
- Sence neden?
- ¿ Por qué crees?
Sence neden söyleşi yapamıyorum ben?
¿ Por qué no te vas a entrevistar a la gente?
Sence neden böyle hissediyorsun?
¿ Por qué cree que se siente así?
- Sence neden böyle oldu?
- Qué te hace pensar que yo...
Sence neden?
¿ Por qué piensas eso?
Sence neden Francois ile festivale geldim?
Por qué piensas que he venido a estos festivales con Francois?
Sence neden?
¿ Tú qué crees?
Sence neden?
Porque es ciego.
Sence neden?
¿ Para qué crees?
Sence neden?
¿ Por qué crees?
Sence neden bu sahnelerle problemleri var?
¿ Por qué creé que tuvieron problemas con estas escenas?
Sence neden olabilir?
¿ Qué crees?
Sence neden seni kendi ellerimle öldürmeyeyim?
¿ Qué le hace pensar que... no voy a matarle yo mismo?
Sence neden olabilir?
¿ Tú que crees?
- Sence neden acı ve ızdırap yaşanıyor?
¿ Y por qué crees que hay dolor y sufrimiento?
- Sence neden konuşuyoruz?
- ¿ Por qué crees que hablamos?
Sence neden öyle konuşmuş olabilir? Belki benim yüzümden.
¿ Por qué crees que dijo esas cosas?
Sence neden ellerim kan içinde eve geliyorum?
¿ Y por qué crees que vuelvo a casa con sangre en mis manos?
Sence neden bunlara ihtiyacı var?
¿ Para que crees que necesita estos?
Sence neden Todd o kadar kadınla birlikte olduğu konusunda...
¿ Por qué miente Todd respecto de acostarse con todas esas mujeres?
Sence neden, geri zekâlı!
¿ Qué crees tú? Dumbo!
Sence neden olabilir?
¿ Por que supones que es?
- Sence neden bunu sana gönderdi?
- ¿ Por qué crees que te lo envió?
Neden? Sence neden?
¿ Por qué crees?
Sence ona neden G-Girl diyorlar?
¿ Por qué crees que la llaman Chica G?
Sence Lord buraya neden geldiğimizi biliyor mudur?
¿ Cree usted que Su Excelencia sabe porqué estamos aquí?
İsterse benden ayrılırdı, Winnie, ama neden bir oda tuttu sence?
Si quería terminar conmigo, Winnie... entonces, ¿ por qué reservó una habitación para los dos?
Sence takımımıza neden bir Kempeitai koydular?
Oye, ¿ por qué pondrían un Kempeitai en la unidad?
Böyle bir şeyi neden yapmış olabilirler sence?
Sabes por qué alguien haria eso?
Sence, bu duruma Valium mu neden oldu?
¿ Piensa que eso fue la causa de esto?
Sence insanlar neden anlaşmazlığa düşüyor?
¿ Por qué crees que la gente crea conflictos?
Sence IC neden onları yarattı?
¿ Por qué crees que el IC lo creó?
Sence o şey aramızdaki bağlantıyı neden kesti?
¿ Por qué creen que esa cosa lo cortó?
Sence neden?
¿ Por que cree usted?
Sence, seni neden aldattı?
¿ Por qué crees que ella te fue infiel?
Sence, biri neden bağış yapıyormuş.. diye sormak için vaktim var mı?
¿ Cree que tengo tiempo de preguntarle a alguien por qué me da dinero?
Tim neden Xavier'i yanında istememiş olabilir sence?
¿ Tienes idea de por qué Tim no quería que Xavier fuera con él?
Sence dövmesini neden sildirmiş olabilir?
Por qué crees que le han quitado el tatuaje?
- Anlıyorum. Sence Bela Rose neden sizin jürideydi?
Ya veo. ¿ Y por qué pensaste que Bela Rose podría ser parte de tu jurado?
peki sence Bones neden kitabını bana degil de erkek arkadaşına, okuttu?
¿ Por qué crees que Huesitos le habrá pedido al noviecito que le leyera el original del libro, en vez de pedírmelo a mí?
Neden bu kadar çabuk yakıldı sence? Polise gitmeliydin.
Debiste haber ido a la policía.
Sence Ellidi ve Holberg, Gretar'ı neden öldürdü?
¿ Porque crees que Ellidi y Holberg mataron a Gretar?
Sence neden hiç kimseye anlatmadı?
¿ Por que crees que jamas se lo conto a nadie?
Çok güvenilir ve iki kat yorulmuş bir kaynaktan. Hem o adam sence yüzünü neden bu hale getirdi?
De una fuente muy confiable y doble casada. ¿ Además, por qué piensas que el individuo te hizo eso?
Sence bu vakayı neden aldım?
¿ Por qué crees que tomé este caso?
Sence bu vakayı neden aldı?
¿ Por qué crees que tomó este caso?
Ve neden bu kadar mutluyum sence?
¿ Por qué piensas que estuve tan... feliz?
Sence Malia neden girmek istedi?
Puedo defenderme.
Sence John neden hiç geri gelmedi, bizden hiç bahsetmedi?
¿ Por qué crees que John nunca regresó, nunca les dijo nada de nosotras?
Sence bu neden oluyor?
¿ Por qué crees que está pasando?
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ona sormuyorsun 26
neden olsun ki 39
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ona sormuyorsun 26
neden olsun ki 39